ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1145


ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਹਮਰਾ ਤਿਸ ਹੀ ਪਾਸਾ ॥
dukh sukh hamaraa tis hee paasaa |

എൻ്റെ വേദനയും സന്തോഷവും ഞാൻ അവൻ്റെ മുമ്പിൽ വെക്കുന്നു.

ਰਾਖਿ ਲੀਨੋ ਸਭੁ ਜਨ ਕਾ ਪੜਦਾ ॥
raakh leeno sabh jan kaa parradaa |

തൻ്റെ എളിയ ദാസൻ്റെ തെറ്റുകൾ അവൻ മറയ്ക്കുന്നു.

ਨਾਨਕੁ ਤਿਸ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਦਾ ॥੪॥੧੯॥੩੨॥
naanak tis kee usatat karadaa |4|19|32|

നാനാക്ക് അവൻ്റെ സ്തുതികൾ പാടുന്നു. ||4||19||32||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ഭൈരോ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਰੋਵਨਹਾਰੀ ਰੋਜੁ ਬਨਾਇਆ ॥
rovanahaaree roj banaaeaa |

വിനർ എല്ലാ ദിവസവും കരയുന്നു.

ਬਲਨ ਬਰਤਨ ਕਉ ਸਨਬੰਧੁ ਚਿਤਿ ਆਇਆ ॥
balan baratan kau sanabandh chit aaeaa |

അവൻ്റെ വീട്ടുകാരോടുള്ള അടുപ്പവും പിണക്കങ്ങളും അവൻ്റെ മനസ്സിനെ മറയ്ക്കുന്നു.

ਬੂਝਿ ਬੈਰਾਗੁ ਕਰੇ ਜੇ ਕੋਇ ॥
boojh bairaag kare je koe |

ധാരണയിലൂടെ ആരെങ്കിലും വേർപിരിഞ്ഞാൽ,

ਜਨਮ ਮਰਣ ਫਿਰਿ ਸੋਗੁ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥
janam maran fir sog na hoe |1|

അവൻ വീണ്ടും ജനനത്തിലും മരണത്തിലും കഷ്ടപ്പെടേണ്ടിവരില്ല. ||1||

ਬਿਖਿਆ ਕਾ ਸਭੁ ਧੰਧੁ ਪਸਾਰੁ ॥
bikhiaa kaa sabh dhandh pasaar |

അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ എല്ലാ സംഘർഷങ്ങളും അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ അഴിമതിയുടെ വിപുലീകരണങ്ങളാണ്.

ਵਿਰਲੈ ਕੀਨੋ ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
viralai keeno naam adhaar |1| rahaau |

നാമത്തെ പിന്തുണയ്‌ക്കുന്ന വ്യക്തി എത്ര വിരളമാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਮਾਇਆ ਰਹੀ ਬਿਆਪਿ ॥
tribidh maaeaa rahee biaap |

മൂന്ന് ഘട്ടങ്ങളുള്ള മായ എല്ലാവരെയും ബാധിക്കുന്നു.

ਜੋ ਲਪਟਾਨੋ ਤਿਸੁ ਦੂਖ ਸੰਤਾਪ ॥
jo lapattaano tis dookh santaap |

അതിൽ മുറുകെ പിടിക്കുന്നവൻ വേദനയും സങ്കടവും അനുഭവിക്കുന്നു.

ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਧਿਆਏ ॥
sukh naahee bin naam dhiaae |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം ധ്യാനിക്കാതെ സമാധാനമില്ല.

ਨਾਮ ਨਿਧਾਨੁ ਬਡਭਾਗੀ ਪਾਏ ॥੨॥
naam nidhaan baddabhaagee paae |2|

മഹാഭാഗ്യത്താൽ നാമത്തിൻ്റെ നിധി ലഭിച്ചു. ||2||

ਸ੍ਵਾਂਗੀ ਸਿਉ ਜੋ ਮਨੁ ਰੀਝਾਵੈ ॥
svaangee siau jo man reejhaavai |

നടനെ മനസ്സിൽ സ്നേഹിക്കുന്ന ഒരാൾ,

ਸ੍ਵਾਗਿ ਉਤਾਰਿਐ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਵੈ ॥
svaag utaariaai fir pachhutaavai |

നടൻ തൻ്റെ വേഷം അഴിച്ചപ്പോൾ പിന്നീട് ഖേദിക്കുന്നു.

ਮੇਘ ਕੀ ਛਾਇਆ ਜੈਸੇ ਬਰਤਨਹਾਰ ॥
megh kee chhaaeaa jaise baratanahaar |

മേഘത്തിൽ നിന്നുള്ള നിഴൽ ക്ഷണികമാണ്,

ਤੈਸੋ ਪਰਪੰਚੁ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ॥੩॥
taiso parapanch moh bikaar |3|

ആസക്തിയുടെയും അഴിമതിയുടെയും ലൗകിക സാമഗ്രികൾ പോലെ. ||3||

ਏਕ ਵਸਤੁ ਜੇ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥
ek vasat je paavai koe |

ഒരാൾക്ക് ഏകവചന പദാർത്ഥത്താൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടാൽ,

ਪੂਰਨ ਕਾਜੁ ਤਾਹੀ ਕਾ ਹੋਇ ॥
pooran kaaj taahee kaa hoe |

അപ്പോൾ അവൻ്റെ എല്ലാ ജോലികളും പൂർണതയിലേക്ക് നിർവ്വഹിക്കുന്നു.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ॥
guraprasaad jin paaeaa naam |

ഗുരുവിൻ്റെ കൃപയാൽ നാമം നേടിയവൻ

ਨਾਨਕ ਆਇਆ ਸੋ ਪਰਵਾਨੁ ॥੪॥੨੦॥੩੩॥
naanak aaeaa so paravaan |4|20|33|

- ഓ നാനാക്ക്, ലോകത്തേക്കുള്ള അവൻ്റെ വരവ് സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തിയതും അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടതുമാണ്. ||4||20||33||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ഭൈരോ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਜੋਨੀ ਭਵਨਾ ॥
sant kee nindaa jonee bhavanaa |

വിശുദ്ധരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ട്, മർത്യൻ പുനർജന്മത്തിൽ അലയുന്നു.

ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਰੋਗੀ ਕਰਨਾ ॥
sant kee nindaa rogee karanaa |

വിശുദ്ധന്മാരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്നു, അവൻ രോഗബാധിതനാണ്.

ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਦੂਖ ਸਹਾਮ ॥
sant kee nindaa dookh sahaam |

വിശുദ്ധരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്നു, അവൻ വേദന അനുഭവിക്കുന്നു.

ਡਾਨੁ ਦੈਤ ਨਿੰਦਕ ਕਉ ਜਾਮ ॥੧॥
ddaan dait nindak kau jaam |1|

അപകീർത്തിക്കാരനെ മരണത്തിൻ്റെ ദൂതൻ ശിക്ഷിക്കുന്നു. ||1||

ਸੰਤਸੰਗਿ ਕਰਹਿ ਜੋ ਬਾਦੁ ॥
santasang kareh jo baad |

വിശുദ്ധന്മാരോട് തർക്കിക്കുകയും യുദ്ധം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നവർ

ਤਿਨ ਨਿੰਦਕ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਸਾਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tin nindak naahee kichh saad |1| rahaau |

- ആ അപവാദകർക്ക് ഒരു സന്തോഷവും കണ്ടെത്താനാകുന്നില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕੰਧੁ ਛੇਦਾਵੈ ॥
bhagat kee nindaa kandh chhedaavai |

ഭക്തരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ട് മൃതദേഹത്തിൻ്റെ മതിൽ തകർന്നു.

ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਨਰਕੁ ਭੁੰਚਾਵੈ ॥
bhagat kee nindaa narak bhunchaavai |

ഭക്തരെ പരദൂഷണം പറഞ്ഞ് നരകയാതന അനുഭവിക്കുന്നു.

ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਗਰਭ ਮਹਿ ਗਲੈ ॥
bhagat kee nindaa garabh meh galai |

ഭക്തരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തി ഗർഭപാത്രത്തിൽ തന്നെ അഴുകുന്നു.

ਭਗਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਰਾਜ ਤੇ ਟਲੈ ॥੨॥
bhagat kee nindaa raaj te ttalai |2|

ഭക്തരെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ട് അയാൾക്ക് തൻ്റെ സാമ്രാജ്യവും അധികാരവും നഷ്ടപ്പെടുന്നു. ||2||

ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਗਤਿ ਕਤਹੂ ਨਾਹਿ ॥
nindak kee gat katahoo naeh |

പരദൂഷകൻ ഒരു രക്ഷയും കണ്ടെത്തുന്നില്ല.

ਆਪਿ ਬੀਜਿ ਆਪੇ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥
aap beej aape hee khaeh |

അവൻ നട്ടത് മാത്രമേ അവൻ ഭക്ഷിക്കുന്നുള്ളൂ.

ਚੋਰ ਜਾਰ ਜੂਆਰ ਤੇ ਬੁਰਾ ॥
chor jaar jooaar te buraa |

അവൻ കള്ളനെക്കാളും ചൂതാട്ടക്കാരനെക്കാളും മോശമാണ്.

ਅਣਹੋਦਾ ਭਾਰੁ ਨਿੰਦਕਿ ਸਿਰਿ ਧਰਾ ॥੩॥
anahodaa bhaar nindak sir dharaa |3|

പരദൂഷകൻ അവൻ്റെ തലയിൽ താങ്ങാനാവാത്ത ഭാരം ചുമത്തുന്നു. ||3||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਭਗਤ ਨਿਰਵੈਰ ॥
paarabraham ke bhagat niravair |

പരമേശ്വരൻ്റെ ഭക്തർ വെറുപ്പിനും പ്രതികാരത്തിനും അതീതരാണ്.

ਸੋ ਨਿਸਤਰੈ ਜੋ ਪੂਜੈ ਪੈਰ ॥
so nisatarai jo poojai pair |

അവരുടെ പാദങ്ങളെ പൂജിക്കുന്നവൻ മുക്തി നേടുന്നു.

ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਨਿੰਦਕੁ ਭੋਲਾਇਆ ॥
aad purakh nindak bholaaeaa |

ആദിമ കർത്താവായ ദൈവം അപവാദകനെ വഞ്ചിക്കുകയും ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കുകയും ചെയ്തു.

ਨਾਨਕ ਕਿਰਤੁ ਨ ਜਾਇ ਮਿਟਾਇਆ ॥੪॥੨੧॥੩੪॥
naanak kirat na jaae mittaaeaa |4|21|34|

ഓ നാനാക്ക്, ഒരാളുടെ മുൻകാല പ്രവർത്തനങ്ങളുടെ റെക്കോർഡ് മായ്‌ക്കാനാവില്ല. ||4||21||34||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ഭൈരോ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਬੇਦ ਅਰੁ ਨਾਦ ॥
naam hamaarai bed ar naad |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം എനിക്ക് വേദങ്ങളും നാദത്തിൻ്റെ ശബ്ദപ്രവാഹവുമാണ്.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਰੇ ਕਾਜ ॥
naam hamaarai poore kaaj |

നാമത്തിലൂടെ എൻ്റെ കർത്തവ്യങ്ങൾ പൂർണ്ണമായി പൂർത്തീകരിക്കപ്പെടുന്നു.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਜਾ ਦੇਵ ॥
naam hamaarai poojaa dev |

നാമം എൻ്റെ ദൈവാരാധനയാണ്.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵ ॥੧॥
naam hamaarai gur kee sev |1|

ഗുരുവിനുള്ള എൻ്റെ സേവനമാണ് നാമം. ||1||

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦ੍ਰਿੜਿਓ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
gur poorai drirrio har naam |

തികഞ്ഞ ഗുരു എൻ്റെ ഉള്ളിൽ നാമം സന്നിവേശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਸਭ ਤੇ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sabh te aootam har har kaam |1| rahaau |

എല്ലാറ്റിലും ഏറ്റവും ഉയർന്ന ദൗത്യം ഭഗവാൻ്റെ നാമമാണ്, ഹർ, ഹർ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨੁ ॥
naam hamaarai majan isanaan |

നാമം എൻ്റെ ശുദ്ധീകരണ സ്നാനവും ശുദ്ധീകരണവുമാണ്.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਰਨ ਦਾਨੁ ॥
naam hamaarai pooran daan |

നാമം എൻ്റെ പൂർണ്ണമായ ദാനധർമ്മമാണ്.

ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਤੇ ਸਗਲ ਪਵੀਤ ॥
naam lait te sagal paveet |

നാമം ആവർത്തിക്കുന്നവർ പൂർണ്ണമായും ശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടുന്നു.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਮੀਤ ॥੨॥
naam japat mere bhaaee meet |2|

നാമം ജപിക്കുന്നവർ എൻ്റെ സുഹൃത്തുക്കളും വിധിയുടെ സഹോദരങ്ങളുമാണ്. ||2||

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਸਉਣ ਸੰਜੋਗ ॥
naam hamaarai saun sanjog |

നാമം എൻ്റെ ശുഭസൂചകവും ഭാഗ്യവുമാണ്.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਸੁਭੋਗ ॥
naam hamaarai tripat subhog |

എന്നെ തൃപ്തിപ്പെടുത്തുന്ന മഹത്തായ ഭക്ഷണമാണ് നാമം.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਸਗਲ ਆਚਾਰ ॥
naam hamaarai sagal aachaar |

നാമം എൻ്റെ നല്ല പെരുമാറ്റമാണ്.

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਨਿਰਮਲ ਬਿਉਹਾਰ ॥੩॥
naam hamaarai niramal biauhaar |3|

നാമം എൻ്റെ കുറ്റമറ്റ തൊഴിലാണ്. ||3||

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ॥
jaa kai man vasiaa prabh ek |

ഏകദൈവത്താൽ നിറഞ്ഞ മനസ്സുള്ള എല്ലാ വിനീതരും

ਸਗਲ ਜਨਾ ਕੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕ ॥
sagal janaa kee har har ttek |

കർത്താവിൻ്റെ പിന്തുണ ഉണ്ടായിരിക്കുക, ഹർ, ഹർ.

ਮਨਿ ਤਨਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
man tan naanak har gun gaau |

ഓ നാനാക്ക്, നിങ്ങളുടെ മനസ്സും ശരീരവും കൊണ്ട് ഭഗവാൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുക.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਨਾਉ ॥੪॥੨੨॥੩੫॥
saadhasang jis devai naau |4|22|35|

സദ് സംഗത്തിൽ, പരിശുദ്ധൻ്റെ കമ്പനിയിൽ, കർത്താവ് അവൻ്റെ നാമം നൽകുന്നു. ||4||22||35||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430