ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 719


ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਦੁਪਦੇ ॥
raag bairaarree mahalaa 4 ghar 1 dupade |

രാഗ് ബൈരാരി, നാലാമത്തെ മെഹൽ, ഫസ്റ്റ് ഹൗസ്, ധോ-പധയ്:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਸੁਨਿ ਮਨ ਅਕਥ ਕਥਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
sun man akath kathaa har naam |

മനസ്സേ, ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ അവ്യക്തമായ സംസാരം ശ്രദ്ധിക്കുക.

ਰਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਿਧਿ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਭਜੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ridh budh sidh sukh paaveh bhaj guramat har raam raam |1| rahaau |

സമ്പത്തും ജ്ഞാനവും അമാനുഷിക ആത്മീയ ശക്തികളും ശാന്തിയും ഗുരുവിൻ്റെ നിർദ്ദേശപ്രകാരം പ്രകമ്പനം കൊള്ളിച്ച് ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുന്നതിലൂടെ ലഭിക്കുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਨਾਨਾ ਖਿਆਨ ਪੁਰਾਨ ਜਸੁ ਊਤਮ ਖਟ ਦਰਸਨ ਗਾਵਹਿ ਰਾਮ ॥
naanaa khiaan puraan jas aootam khatt darasan gaaveh raam |

നിരവധി ഐതിഹ്യങ്ങളും പുരാണങ്ങളും ആറ് ശാസ്ത്രങ്ങളും ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ ആലപിക്കുന്നു.

ਸੰਕਰ ਕ੍ਰੋੜਿ ਤੇਤੀਸ ਧਿਆਇਓ ਨਹੀ ਜਾਨਿਓ ਹਰਿ ਮਰਮਾਮ ॥੧॥
sankar krorr tetees dhiaaeio nahee jaanio har maramaam |1|

ശിവനും മുന്നൂറ്റി മുപ്പത് ദശലക്ഷം ദേവന്മാരും ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുന്നു, പക്ഷേ അവൻ്റെ രഹസ്യത്തിൻ്റെ രഹസ്യം അവർക്കറിയില്ല. ||1||

ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿ ਸਭ ਗਾਵਤ ਜੇਤ ਉਪਾਮ ॥
sur nar gan gandhrab jas gaaveh sabh gaavat jet upaam |

മാലാഖമാരും ദൈവികരും, സ്വർഗ്ഗീയ ഗായകരും അവൻ്റെ സ്തുതികൾ പാടുന്നു; എല്ലാ സൃഷ്ടികളും അവനെക്കുറിച്ച് പാടുന്നു.

ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਹਰਿ ਜਿਨ ਕਉ ਤੇ ਸੰਤ ਭਲੇ ਹਰਿ ਰਾਮ ॥੨॥੧॥
naanak kripaa karee har jin kau te sant bhale har raam |2|1|

ഓ നാനാക്ക്, കർത്താവ് തൻ്റെ ദയയാൽ അനുഗ്രഹിക്കുന്നവർ കർത്താവായ ദൈവത്തിൻ്റെ നല്ല വിശുദ്ധന്മാരായിത്തീരുന്നു. ||2||1||

ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bairaarree mahalaa 4 |

ബൈരാരി, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਮਨ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
man mil sant janaa jas gaaeio |

ഹേ മനസ്സേ, ഭഗവാൻ്റെ എളിയ ദാസന്മാരെ കണ്ടുമുട്ടുന്നവർ അവൻ്റെ സ്തുതികൾ പാടുന്നു.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨੀਕੋ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har ratan ratan har neeko gur satigur daan divaaeio |1| rahaau |

ഭഗവാൻ്റെ രത്‌നമായ ഹർ, ഹർ, ഭഗവാൻ്റെ മഹത്തായ രത്‌നം, ഗുരു, യഥാർത്ഥ ഗുരുവിലൂടെ അവർ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਇਓ ॥
tis jan kau man tan sabh devau jin har har naam sunaaeio |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം, ഹർ, ഹർ എന്ന് പാരായണം ചെയ്യുന്ന വിനീതന് ഞാൻ എൻ്റെ മനസ്സും ശരീരവും എല്ലാം സമർപ്പിക്കുന്നു.

ਧਨੁ ਮਾਇਆ ਸੰਪੈ ਤਿਸੁ ਦੇਵਉ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਮਿਲਾਇਓ ॥੧॥
dhan maaeaa sanpai tis devau jin har meet milaaeio |1|

എൻ്റെ സമ്പത്തും മായയുടെ സമ്പത്തും എൻ്റെ സ്വത്തുക്കളും എൻ്റെ സുഹൃത്തായ ഭഗവാനെ കാണാൻ എന്നെ നയിക്കുന്നവന് ഞാൻ സമർപ്പിക്കുന്നു. ||1||

ਖਿਨੁ ਕਿੰਚਿਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਤਬ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਧਿਆਇਓ ॥
khin kinchit kripaa karee jagadeesar tab har har har jas dhiaaeio |

ലോകനാഥൻ തൻ്റെ കാരുണ്യം ഒരു നിമിഷത്തേക്ക് മാത്രം നൽകിയപ്പോൾ, ഞാൻ ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതിയെക്കുറിച്ച് ധ്യാനിച്ചു, ഹർ, ഹർ, ഹർ.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਭੇਟੇ ਸੁਆਮੀ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਓ ॥੨॥੨॥
jan naanak kau har bhette suaamee dukh haumai rog gavaaeio |2|2|

കർത്താവും യജമാനനും ദാസനായ നാനക്കിനെ കണ്ടുമുട്ടി, അഹംഭാവത്തിൻ്റെ രോഗത്തിൻ്റെ വേദന ഇല്ലാതായി. ||2||2||

ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bairaarree mahalaa 4 |

ബൈരാരി, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਰਿ ਜਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
har jan raam naam gun gaavai |

കർത്താവിൻ്റെ വിനീതനായ ദാസൻ കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ ആലപിക്കുന്നു.

ਜੇ ਕੋਈ ਨਿੰਦ ਕਰੇ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਅਪੁਨਾ ਗੁਨੁ ਨ ਗਵਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
je koee nind kare har jan kee apunaa gun na gavaavai |1| rahaau |

കർത്താവിൻ്റെ വിനീതനായ ദാസനെ ആരെങ്കിലും അപവാദം പറഞ്ഞാലും അവൻ സ്വന്തം നന്മ ഉപേക്ഷിക്കുന്നില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਆਪੇ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥
jo kichh kare su aape suaamee har aape kaar kamaavai |

കർത്താവും ഗുരുവും ചെയ്യുന്നതെന്തും അവൻ സ്വയം ചെയ്യുന്നു; ഭഗവാൻ തന്നെയാണ് കർമ്മങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਮਤਿ ਦੇਵੈ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥੧॥
har aape hee mat devai suaamee har aape bol bulaavai |1|

കർത്താവും യജമാനനും തന്നെ വിവേകം നൽകുന്നു; കർത്താവ് തന്നെ സംസാരിക്കാൻ നമ്മെ പ്രചോദിപ്പിക്കുന്നു. ||1||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430