Raag Bairaaree, Fourth Mehl, First House, Dho-Padhay:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Klausyk, o protas, neištartos Viešpaties Vardo kalbos.
Turtai, išmintis, antgamtinės dvasinės galios ir ramybė įgyjami vibruojant, medituojant apie Viešpatį Dievą, vadovaujant Guru nurodymu. ||1||Pauzė||
Daugybė legendų, Puraanai ir šešios Šastros, gieda didingus Viešpaties šlovinimus.
Šiva ir trys šimtai trisdešimt milijonų dievų medituoja apie Viešpatį, bet nežino Jo paslapties. ||1||
Angeliškos ir dieviškosios būtybės bei dangaus giesmininkai gieda Jo šlovę; visa kūrinija gieda apie Jį.
O Nanakai, tie, kuriuos Viešpats laimina savo maloniu gailestingumu, tapkite geraisiais Viešpaties Dievo šventaisiais. ||2||1||
Bairaaree, ketvirtasis Mehlas:
O protas, tie, kurie sutinka nuolankius Viešpaties tarnus, giedok Jo šlovę.
Jie yra palaiminti Viešpaties brangakmenio Har, Har, didingo Viešpaties brangakmenio, dovana Guru, Tikrojo Guru. ||1||Pauzė||
Aš aukoju savo protą, kūną ir viską tai nuolankiai būtybei, kuri kartoja Viešpaties vardą Har, Har.
Aš aukoju savo turtus, majų turtus ir savo turtą tam, kuris veda mane susitikti su Viešpačiu, mano draugu. ||1||
Kai pasaulio Viešpats akimirksniu suteikė tik dalelę Savo Gailestingumo, tada aš meditavau apie Viešpaties šlovę, Har, Har, Har.
Viešpats ir Mokytojas susitiko su tarnu Nanaku, ir egoizmo ligos skausmas buvo pašalintas. ||2||2||
Bairaaree, ketvirtasis Mehlas:
Nuolankus Viešpaties tarnas gieda šlovingą Viešpaties vardo šlovę.
Net jei kas nors šmeižia nuolankų Viešpaties tarną, jis neatsisako savo gerumo. ||1||Pauzė||
Ką daro Viešpats ir Mokytojas, Jis daro pats; Pats Viešpats daro darbus.
Pats Viešpats ir Mokytojas suteikia supratimo; Pats Viešpats įkvepia mus kalbėti. ||1||