Saam Veda, Rig Veda, Jujar Veda ir At'harva Veda
suformuoti Brahmos burną; jie kalba apie tris gunas, tris majų savybes.
Nė vienas iš jų negali apibūdinti Jo vertės. Mes kalbame taip, kaip Jis mus įkvepia kalbėti. ||9||
Iš Pirminės Tuštumos Jis sukūrė septynis apatinius regionus.
Iš Pirminės Tuštumos Jis sukūrė šį pasaulį, kad su meile apsigyventų Jame.
Pats Begalinis Viešpats sukūrė kūriniją. Kiekvienas elgiasi taip, kaip Tu priverčiate juos veikti, Viešpatie. ||10||
Jūsų galia sklinda per tris gunas: raajas, taamas ir satva.
Per egoizmą jie kenčia gimimo ir mirties skausmus.
Jo malonės palaiminti tampa Gurmukh; jie pasiekia ketvirtąją būseną ir yra išlaisvinti. ||11||
Iš pirminės tuštumos išsiveržė dešimt įsikūnijimų.
Kurdamas Visatą, Jis sukūrė platybę.
Jis sukūrė pusdievius ir demonus, dangiškuosius šauklius ir dangiškuosius muzikantus; kiekvienas elgiasi pagal savo praeities karmą. ||12||
Gurmukas supranta ir neserga šia liga.
Kaip retai tie, kurie supranta šias Guru kopėčias.
Per amžius jie buvo skirti išsivadavimui, todėl jie išsilaisvina; taip jie yra pagerbti. ||13||
Iš pirminės tuštumos penki elementai tapo akivaizdūs.
Jie susijungė, kad suformuotų kūną, kuris dalyvauja veiksmuose.
Ant kaktos parašyta ir bloga, ir gera, ydos ir dorybės sėklos. ||14||
Tikrasis Guru, Pirminė Būtybė, yra didinga ir atsiskyrusi.
Prisitaikęs prie Šabado žodžio, Jis apsvaigęs nuo didingos Viešpaties esmės.
Iš Guru gaunami turtai, intelektas, stebuklingos dvasinės galios ir dvasinė išmintis; per tobulą likimą jie gaunami. ||15||
Šis protas taip įsimylėjęs Mayą.
Tik nedaugelis yra pakankamai dvasiškai išmintingi, kad tai suprastų ir žinotų.
Turėdamas viltį ir troškimą, egoizmą ir skepticizmą, godus žmogus elgiasi klaidingai. ||16||
Iš tikrojo Guru gaunama kontempliatyvi meditacija.
Ir tada žmogus apsigyvena su Tikruoju Viešpačiu Jo dangiškuose namuose, pirminėje Sugėrimo būsenoje Giliausiame Samaadhi.
O Nanak, skamba nepriekaištinga Naad garso srovė ir Šabado muzika; vienas susilieja su Tikruoju Viešpaties Vardu. ||17||5||17||
Maaroo, pirmasis Mehlas:
Kur bežvelgčiau, matau Viešpatį, gailestingą romiesiems.
Dievas yra gailestingas; Jis neateina ir neišeina reinkarnacijoje.
Jis savo paslaptingu būdu persmelkia visas būtybes; Aukščiausiasis Viešpats lieka atskirtas. ||1||
Pasaulis yra Jo atspindys; Jis neturi nei tėvo, nei motinos.
Jis neįsigijo nei sesers, nei brolio.
Jam nėra kūrimo ar sunaikinimo; Jis neturi protėvių ar socialinio statuso. Amžinas Viešpats man patinka. ||2||
Jūs esate nemirtinga pirminė Būtybė. Virš Tavo galvos mirtis nesvyra.
Tu esi neregimas, neprieinamas ir atskirtas Pirminis Viešpats.
Jūs esate tikras ir patenkintas; Tavo Šabado žodis yra kietas ir raminantis. Per ją mes su meile, intuityviai susideriname su Jumis. ||3||
Trys savybės yra plačiai paplitusios; Viešpats gyvena savo namuose, ketvirtoje būsenoje.
Jis mirtį ir gimimą pavertė maisto kąsniu.
Nepriekaištinga Šviesa yra viso pasaulio Gyvenimas. Guru atskleidžia nesumuštą Šabado melodiją. ||4||
Didingi ir geri yra tie nuolankieji šventieji, Viešpaties mylimieji.
Jie yra apsvaigę nuo didingos Viešpaties esmės ir perkeliami į kitą pusę.
Nanakas yra Šventųjų draugijos dulkės; Guru malonės dėka jis suranda Viešpatį. ||5||
Jūs esate vidinis žinovas, širdžių ieškotojas. Visos būtybės priklauso Tau.