Sorat'h, penktasis Mehlas:
Pats Viešpats Dievas išlaisvino visą pasaulį nuo jo nuodėmių ir jį išgelbėjo.
Aukščiausiasis Viešpats Dievas išreiškė savo gailestingumą ir patvirtino savo prigimtinę prigimtį. ||1||
Aš pasiekiau Viešpaties, savo Karaliaus, Apsauginę šventovę.
Dangiškoje ramybėje ir ekstazėje giedu šlovingą Viešpaties šlovę, o mano protas, kūnas ir būtybė yra ramūs. ||Pauzė||
Mano tikrasis Guru yra nusidėjėlių Gelbėtojas; Aš įdėjau pasitikėjimą ir tikėjimą Juo.
Tikrasis Viešpats išgirdo Nanako maldą ir viską atleido. ||2||17||45||
Sorat'h, penktasis Mehlas:
Aukščiausiasis Viešpats Dievas, Transcendentinis Viešpats, man atleido, ir visos ligos buvo išgydytos.
Tie, kurie ateina į Tikrojo Guru Šventovę, yra išgelbėti, ir visi jų reikalai yra išspręsti. ||1||
Nuolankus Viešpaties tarnas apmąsto Naamą, Viešpaties Vardą; tai vienintelė jo parama.
Tobulas Tikrasis Guru išplėtė Savo Gailestingumą, ir karščiavimas buvo išsklaidytas. ||Pauzė||
Taigi švęskite ir būkite laimingi, mano mylimieji – Guru išgelbėjo Hargobindą.
Didi yra šlovinga Kūrėjo didybė, o Nanakai; Tiesa yra Jo Šabado Žodis ir Tiesa yra Jo Mokymo pamokslas. ||2||18||46||
Sorat'h, penktasis Mehlas:
Mano Viešpats ir Mokytojas tapo gailestingi savo tikrame teisme.
Tikrasis Guru numalšino karščiavimą, ir visas pasaulis yra ramus, o likimo broliai ir seserys.
Pats Viešpats saugo savo būtybes ir kūrinius, o Mirties pasiuntinys neveikia. ||1||
Įtvirtinkite Viešpaties kojas savo širdyje.
Amžinai ir amžinai, o likimo broliai ir seserys, medituokite prisimindami Dievą. Jis yra kančios ir nuodėmių išnaikintojas. ||1||Pauzė||
Jis sukūrė visas būtybes, o likimo broliai ir seserys, ir Jo Šventovė jas gelbsti.
Jis yra visagalis Kūrėjas, priežasčių priežastis, o likimo broliai ir seserys; Jis, tikrasis Viešpats, yra tikras.
Nanak: medituokite apie Dievą, o likimo broliai ir seserys, ir jūsų protas bei kūnas bus vėsūs ir ramūs. ||2||19||47||
Sorat'h, penktasis Mehlas:
šventieji, medituokite apie Viešpaties Vardą, Har, Har.
Niekada nepamiršk Dievo, ramybės vandenyno; taip gausite savo proto troškimų vaisių. ||1||Pauzė||
Išplėsdamas Savo Gailestingumą, Tobulas Tikrasis Guru išsklaidė karštligę.
Aukščiausiasis Viešpats Dievas tapo malonus ir užjaučiantis, o visa mano šeima dabar yra laisva nuo skausmo ir kančios. ||1||
Absoliutaus džiaugsmo, didingo eliksyro ir grožio lobis, Viešpaties Vardas yra mano vienintelė atrama.
O Nanakai, Transcendentinis Viešpats išsaugojo mano garbę ir išgelbėjo visą pasaulį. ||2||20||48||
Sorat'h, penktasis Mehlas:
Mano tikrasis Guru yra mano Gelbėtojas ir Gelbėtojas.
Apipildamas mus savo gailestingumu ir malone, Dievas ištiesė ranką ir išgelbėjo Hargobindą, kuris dabar yra saugus. ||1||Pauzė||
Karščiavimas dingo – pats Dievas ją išnaikino, išsaugojo savo tarno garbę.
Aš gavau visus palaiminimus iš Saadh Sangat, Šventosios kompanijos; Aš esu auka Tikram Guru. ||1||
Dievas mane išgelbėjo ir čia, ir anapus. Jis neatsižvelgė į mano nuopelnus ir trūkumus.