Jis yra karalius, karalių karalius, karalių imperatorius! Nanakas gyvena pasiduodamas Jo valiai. ||1||1||
Aasaa, ketvirtasis Mehlas:
Tas Viešpats yra Nekaltas; Viešpats Dievas yra Nekaltas. Viešpats yra neprieinamas, nesuvokiamas ir nepalyginamas.
Visi medituok, visi medituok apie Tave, brangus Viešpatie, o tikrasis Kūrėju.
Visos būtybės yra Tavo; Tu esi visų būtybių davėjas.
Taigi, šventieji, apmąstykite Viešpatį; Jis yra Tas, kuris pašalina visą skausmą.
Pats Viešpats yra Valdovas, o Jis pats yra Jo paties tarnas. O Nanakai, kokios nereikšmingos yra mirtingosios būtybės! ||1||
Jūs visiškai persmelkiate kiekvieną širdį; O Viešpatie, Tu esi Viena Pirminė Būtybė, Viską persmelkianti.
Vieni duoda, o kiti – elgetos; visa tai yra jūsų nuostabus žaidimas!
Tu pats esi davėjas, o tu pats esi Mėgautojas. Aš nežinau nieko kito, išskyrus tave.
Tu esi Aukščiausiasis Viešpats Dievas, Begalinis ir Amžinas; kokius šlovingus Tavo pagyrimus turėčiau kalbėti ir giedoti?
Tiems, kurie tarnauja, tiems, kurie tau tarnauja, vergas Nanakas yra auka. ||2||
Tie, kurie medituoja apie Viešpatį, tie, kurie medituoja apie Tave, brangus Viešpatie, tos nuolankios būtybės gyvena ramybėje šiame pasaulyje.
Jie yra išlaisvinti, jie yra išlaisvinti, kurie medituoja apie Viešpatį; nuo jų nukirsta Mirties kilpa.
Tie, kurie medituoja apie Bebaimį, apie Bebaimį Viešpatį, visos jų baimės yra išsklaidytos.
Tie, kurie tarnavo, tie, kurie tarnavo mano brangiam Viešpačiui, yra įtraukiami į Viešpaties Esybę, Har, Har.
Palaiminti tie, palaiminti, kurie mąstė apie Brangųjį Viešpatį; vergas Nanakas yra jiems auka. ||3||
Atsidavimas Tau, atsidavimas Tau yra lobis, perpildytas, begalinis ir begalinis.
Tavo bhaktos, Tavo bhaktos šlovina Tave, brangus Viešpatie, įvairiais ir įvairiais būdais.
Dėl tavęs, tiek daug, dėl tavęs tiek daug, o brangus Viešpatie, garbink ir garbink; jie praktikuoja atgailą ir be galo gieda medituodami.
Tau daug – Tau, todėl labai daug kas skaito įvairius Simrites ir Šastras; jie atlieka religinius ritualus ir šešias ceremonijas.
Tie bhaktai, tie bhaktai yra geri, tarne Nanakai, kurie patinka mano Viešpačiui Dievui. ||4||
Tu esi Pirminė Būtybė, neprilygstamas Viešpats Kūrėjas; nėra kito tokio puikaus kaip tu.
Tu esi vienas, amžius po amžiaus; per amžius, Tu esi vienas ir tas pats. Tu esi amžinas, nekintantis Kūrėjas.
Viskas, kas Tau patinka, išsipildo. Kad ir ką darytumėte patys, atsitiks.
Tu pats sukūrei visą Visatą ir tai padaręs Tu pats ją sunaikinsi.
Tarnas Nanakas gieda šlovingą Kūrėjo, visko Žinotojo, šlovę. ||5||2||
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Raag Aasaa, First Mehl, Chaupadhay, Second House:
Girdi, visi tave vadina puikiu,
bet tik tas, kuris tave matė, žino, koks tu esi didis.
Niekas negali išmatuoti Tavo Vertės ar apibūdinti Tavęs.