Sri Guru Granth Sahib

Puslapis - 1158


ਰਾਮੁ ਰਾਜਾ ਨਉ ਨਿਧਿ ਮੇਰੈ ॥
raam raajaa nau nidh merai |

Viešpats yra devyni lobiai man.

ਸੰਪੈ ਹੇਤੁ ਕਲਤੁ ਧਨੁ ਤੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sanpai het kalat dhan terai |1| rahaau |

Turtas ir sutuoktinis, prie kurio mirtingasis yra su meile prisirišęs, yra Tavo turtas, Viešpatie. ||1||Pauzė||

ਆਵਤ ਸੰਗ ਨ ਜਾਤ ਸੰਗਾਤੀ ॥
aavat sang na jaat sangaatee |

Jie neateina su mirtinguoju ir neina su juo.

ਕਹਾ ਭਇਓ ਦਰਿ ਬਾਂਧੇ ਹਾਥੀ ॥੨॥
kahaa bheio dar baandhe haathee |2|

Kokia jam nauda, jei prie durų pririšti drambliai? ||2||

ਲੰਕਾ ਗਢੁ ਸੋਨੇ ਕਾ ਭਇਆ ॥
lankaa gadt sone kaa bheaa |

Šri Lankos tvirtovė buvo pagaminta iš aukso,

ਮੂਰਖੁ ਰਾਵਨੁ ਕਿਆ ਲੇ ਗਇਆ ॥੩॥
moorakh raavan kiaa le geaa |3|

bet ką kvailas Raavanas galėjo pasiimti su savimi išvykdamas? ||3||

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਕਿਛੁ ਗੁਨੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
keh kabeer kichh gun beechaar |

Sako Kaberis, galvok padaryti gerų darbų.

ਚਲੇ ਜੁਆਰੀ ਦੁਇ ਹਥ ਝਾਰਿ ॥੪॥੨॥
chale juaaree due hath jhaar |4|2|

Galiausiai lošėjas išeis tuščiomis rankomis. ||4||2||

ਮੈਲਾ ਬ੍ਰਹਮਾ ਮੈਲਾ ਇੰਦੁ ॥
mailaa brahamaa mailaa ind |

Brahma užteršta, o Indra – užteršta.

ਰਵਿ ਮੈਲਾ ਮੈਲਾ ਹੈ ਚੰਦੁ ॥੧॥
rav mailaa mailaa hai chand |1|

Saulė užteršta, o mėnulis užterštas. ||1||

ਮੈਲਾ ਮਲਤਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
mailaa malataa ihu sansaar |

Šis pasaulis užterštas tarša.

ਇਕੁ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
eik har niramal jaa kaa ant na paar |1| rahaau |

Tik vienas Viešpats yra Nekaltas; Jis neturi pabaigos ar apribojimų. ||1||Pauzė||

ਮੈਲੇ ਬ੍ਰਹਮੰਡਾ ਇਕੈ ਈਸ ॥
maile brahamanddaa ikai ees |

Karalysčių valdovai yra užteršti.

ਮੈਲੇ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਦਿਨ ਤੀਸ ॥੨॥
maile nis baasur din tees |2|

Naktys ir dienos, ir mėnesio dienos yra užterštos. ||2||

ਮੈਲਾ ਮੋਤੀ ਮੈਲਾ ਹੀਰੁ ॥
mailaa motee mailaa heer |

Perlas užterštas, deimantas užterštas.

ਮੈਲਾ ਪਉਨੁ ਪਾਵਕੁ ਅਰੁ ਨੀਰੁ ॥੩॥
mailaa paun paavak ar neer |3|

Užterštas vėjas, ugnis ir vanduo. ||3||

ਮੈਲੇ ਸਿਵ ਸੰਕਰਾ ਮਹੇਸ ॥
maile siv sankaraa mahes |

Šiva, Šankara ir Mahaysh yra užterštos.

ਮੈਲੇ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਅਰੁ ਭੇਖ ॥੪॥
maile sidh saadhik ar bhekh |4|

Sidos, ieškotojai ir kovotojai, ir tie, kurie dėvi religinius drabužius, yra užteršti. ||4||

ਮੈਲੇ ਜੋਗੀ ਜੰਗਮ ਜਟਾ ਸਹੇਤਿ ॥
maile jogee jangam jattaa sahet |

Jogai ir klajojantys atsiskyrėliai sušukuotais plaukais yra užteršti.

ਮੈਲੀ ਕਾਇਆ ਹੰਸ ਸਮੇਤਿ ॥੫॥
mailee kaaeaa hans samet |5|

Kūnas, kartu su gulbės siela, yra užterštas. ||5||

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਤੇ ਜਨ ਪਰਵਾਨ ॥
keh kabeer te jan paravaan |

Kaberis sako, kad tos nuolankios būtybės yra patvirtintos ir tyros,

ਨਿਰਮਲ ਤੇ ਜੋ ਰਾਮਹਿ ਜਾਨ ॥੬॥੩॥
niramal te jo raameh jaan |6|3|

Kurie pažįsta Viešpatį. ||6||3||

ਮਨੁ ਕਰਿ ਮਕਾ ਕਿਬਲਾ ਕਰਿ ਦੇਹੀ ॥
man kar makaa kibalaa kar dehee |

Tegul tavo protas būna Meka, o tavo kūnas – garbinimo šventykla.

ਬੋਲਨਹਾਰੁ ਪਰਮ ਗੁਰੁ ਏਹੀ ॥੧॥
bolanahaar param gur ehee |1|

Tegul Aukščiausiasis Guru yra Tas, kuris kalba. ||1||

ਕਹੁ ਰੇ ਮੁਲਾਂ ਬਾਂਗ ਨਿਵਾਜ ॥
kahu re mulaan baang nivaaj |

O mula, ištark kvietimą melstis.

ਏਕ ਮਸੀਤਿ ਦਸੈ ਦਰਵਾਜ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ek maseet dasai daravaaj |1| rahaau |

Viena mečetė turi dešimt durų. ||1||Pauzė||

ਮਿਸਿਮਿਲਿ ਤਾਮਸੁ ਭਰਮੁ ਕਦੂਰੀ ॥
misimil taamas bharam kadooree |

Taigi paskerskite savo piktą prigimtį, abejones ir žiaurumą;

ਭਾਖਿ ਲੇ ਪੰਚੈ ਹੋਇ ਸਬੂਰੀ ॥੨॥
bhaakh le panchai hoe sabooree |2|

suvalgyk penkis demonus ir būsi palaimintas pasitenkinimo. ||2||

ਹਿੰਦੂ ਤੁਰਕ ਕਾ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕ ॥
hindoo turak kaa saahib ek |

Induistai ir musulmonai turi tą patį Viešpatį ir Mokytoją.

ਕਹ ਕਰੈ ਮੁਲਾਂ ਕਹ ਕਰੈ ਸੇਖ ॥੩॥
kah karai mulaan kah karai sekh |3|

Ką gali padaryti mula, o ką gali padaryti Shaykh? ||3||

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਹਉ ਭਇਆ ਦਿਵਾਨਾ ॥
keh kabeer hau bheaa divaanaa |

Kaberis sako, kad aš išprotėjau.

ਮੁਸਿ ਮੁਸਿ ਮਨੂਆ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨਾ ॥੪॥੪॥
mus mus manooaa sahaj samaanaa |4|4|

Skerdžiau, skerdžiau savo protą, aš įsiliejau į Dangiškąjį Viešpatį. ||4||4||

ਗੰਗਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਲਿਤਾ ਬਿਗਰੀ ॥
gangaa kai sang salitaa bigaree |

Kai upelis įteka į Gangą,

ਸੋ ਸਲਿਤਾ ਗੰਗਾ ਹੋਇ ਨਿਬਰੀ ॥੧॥
so salitaa gangaa hoe nibaree |1|

Tada jis tampa Gangas. ||1||

ਬਿਗਰਿਓ ਕਬੀਰਾ ਰਾਮ ਦੁਹਾਈ ॥
bigario kabeeraa raam duhaaee |

Tiesiog taip, Kabeer pasikeitė.

ਸਾਚੁ ਭਇਓ ਅਨ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saach bheio an kateh na jaaee |1| rahaau |

Jis tapo Tiesos Įsikūnijimu ir niekur kitur neina. ||1||Pauzė||

ਚੰਦਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਰਵਰੁ ਬਿਗਰਿਓ ॥
chandan kai sang taravar bigario |

Asocijuojantis su sandalmedžiu, šalia esantis medis pasikeičia;

ਸੋ ਤਰਵਰੁ ਚੰਦਨੁ ਹੋਇ ਨਿਬਰਿਓ ॥੨॥
so taravar chandan hoe nibario |2|

tas medis ima kvepėti taip pat kaip sandalmedžio medis. ||2||

ਪਾਰਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਾਂਬਾ ਬਿਗਰਿਓ ॥
paaras kai sang taanbaa bigario |

Susiliečiant su filosofų akmeniu, varis virsta;

ਸੋ ਤਾਂਬਾ ਕੰਚਨੁ ਹੋਇ ਨਿਬਰਿਓ ॥੩॥
so taanbaa kanchan hoe nibario |3|

kad varis virsta auksu. ||3||

ਸੰਤਨ ਸੰਗਿ ਕਬੀਰਾ ਬਿਗਰਿਓ ॥
santan sang kabeeraa bigario |

Šventųjų draugijoje Kaberis transformuojamas;

ਸੋ ਕਬੀਰੁ ਰਾਮੈ ਹੋਇ ਨਿਬਰਿਓ ॥੪॥੫॥
so kabeer raamai hoe nibario |4|5|

kad Kaberis virsta Viešpačiu. ||4||5||

ਮਾਥੇ ਤਿਲਕੁ ਹਥਿ ਮਾਲਾ ਬਾਨਾਂ ॥
maathe tilak hath maalaa baanaan |

Kai kurie ant kaktos tepa apeiginius ženklus, rankose laiko malas ir dėvi religinius drabužius.

ਲੋਗਨ ਰਾਮੁ ਖਿਲਉਨਾ ਜਾਨਾਂ ॥੧॥
logan raam khilaunaa jaanaan |1|

Kai kurie žmonės mano, kad Viešpats yra žaidimas. ||1||

ਜਉ ਹਉ ਬਉਰਾ ਤਉ ਰਾਮ ਤੋਰਾ ॥
jau hau bauraa tau raam toraa |

Jei aš išprotėjęs, tai aš tavo, Viešpatie.

ਲੋਗੁ ਮਰਮੁ ਕਹ ਜਾਨੈ ਮੋਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
log maram kah jaanai moraa |1| rahaau |

Kaip žmonės gali žinoti mano paslaptį? ||1||Pauzė||

ਤੋਰਉ ਨ ਪਾਤੀ ਪੂਜਉ ਨ ਦੇਵਾ ॥
torau na paatee poojau na devaa |

Aš neskynu lapų kaip aukos ir negarbinu stabų.

ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਬਿਨੁ ਨਿਹਫਲ ਸੇਵਾ ॥੨॥
raam bhagat bin nihafal sevaa |2|

Be atsidavimo Viešpaties garbinimo tarnystė yra nenaudinga. ||2||

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਜਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਮਨਾਵਉ ॥
satigur poojau sadaa sadaa manaavau |

Aš garbinu Tikrąjį Guru; per amžių amžius, aš atsiduodu Jam.

ਐਸੀ ਸੇਵ ਦਰਗਹ ਸੁਖੁ ਪਾਵਉ ॥੩॥
aaisee sev daragah sukh paavau |3|

Taip tarnaudamas randu ramybę Viešpaties teisme. ||3||

ਲੋਗੁ ਕਹੈ ਕਬੀਰੁ ਬਉਰਾਨਾ ॥
log kahai kabeer bauraanaa |

Žmonės sako, kad Kabeer išprotėjo.

ਕਬੀਰ ਕਾ ਮਰਮੁ ਰਾਮ ਪਹਿਚਾਨਾਂ ॥੪॥੬॥
kabeer kaa maram raam pahichaanaan |4|6|

Tik Viešpats suvokia Kaberio paslaptį. ||4||6||

ਉਲਟਿ ਜਾਤਿ ਕੁਲ ਦੋਊ ਬਿਸਾਰੀ ॥
aulatt jaat kul doaoo bisaaree |

Nusigręždamas nuo pasaulio, pamiršau ir savo socialinį sluoksnį, ir protėvius.

ਸੁੰਨ ਸਹਜ ਮਹਿ ਬੁਨਤ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥
sun sahaj meh bunat hamaaree |1|

Mano audimas dabar vyksta giliausioje dangiškoje ramybėje. ||1||

ਹਮਰਾ ਝਗਰਾ ਰਹਾ ਨ ਕੋਊ ॥
hamaraa jhagaraa rahaa na koaoo |

Aš su niekuo neturiu ginčų.


Indeksas (1 - 1430)
Jap Puslapis: 1 - 8
So Dar Puslapis: 8 - 10
So Purakh Puslapis: 10 - 12
Sohila Puslapis: 12 - 13
Siree Raag Puslapis: 14 - 93
Raag Maajh Puslapis: 94 - 150
Raag Gauree Puslapis: 151 - 346
Raag Aasaa Puslapis: 347 - 488
Raag Gujri Puslapis: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Puslapis: 527 - 536
Raag Bihaagraa Puslapis: 537 - 556
Raag Vadhans Puslapis: 557 - 594
Raag Sorath Puslapis: 595 - 659
Raag Dhanaasree Puslapis: 660 - 695
Raag Jaithsree Puslapis: 696 - 710
Raag Todee Puslapis: 711 - 718
Raag Bairaaree Puslapis: 719 - 720
Raag Tilang Puslapis: 721 - 727
Raag Soohee Puslapis: 728 - 794
Raag Bilaaval Puslapis: 795 - 858
Raag Gond Puslapis: 859 - 875
Raag Raamkalee Puslapis: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Puslapis: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Puslapis: 984 - 988
Raag Maaroo Puslapis: 989 - 1106
Raag Tukhaari Puslapis: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Puslapis: 1118 - 1124
Raag Bhairao Puslapis: 1125 - 1167
Raag Basant Puslapis: 1168 - 1196
Raag Saarang Puslapis: 1197 - 1253
Raag Malaar Puslapis: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Puslapis: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Puslapis: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Puslapis: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Puslapis: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Puslapis: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Puslapis: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Puslapis: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Puslapis: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Puslapis: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Puslapis: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Puslapis: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Puslapis: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Puslapis: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Puslapis: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Puslapis: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Puslapis: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Puslapis: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Puslapis: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Puslapis: 1429 - 1429
Raagmala Puslapis: 1430 - 1430