Tie, kurie nepamiršta Viešpaties su kiekvienu įkvėpimu ir maisto kąsniu, yra tobuli ir žinomi žmonės.
Jo malone jie suranda Tikrąjį Guru; naktį ir dieną jie medituoja.
Prisijungiu prie tų asmenų draugijos ir tai darydamas esu pagerbtas Viešpaties teisme.
Miegodami jie skanduoja: "Waaho! Waaho!", o būdami - "Vau!" taip pat.
O Nanakai, švyti veidai tų, kurie kiekvieną dieną anksti keliasi ir apsigyvena Viešpatyje. ||1||
Ketvirtasis Mehlas:
Tarnaudamas savo Tikrajam Guru, žmogus įgyja Naam, Begalinio Viešpaties Vardą.
Skęstantis žmogus pakeliamas aukštyn ir iškeliamas iš siaubingo pasaulio vandenyno; Didysis davėjas dovanoja Viešpaties vardą.
Palaiminti, palaiminti bankininkai, kurie prekiauja Naamu.
Ateina sikai, prekeiviai ir per Jo Šabado žodį jie yra pernešami.
O tarne Nanakai, jie vieninteliai tarnauja Viešpačiui Kūrėjui, kurie yra palaiminti Jo malonės. ||2||
Pauree:
Tie, kurie tikrai garbina ir garbina Tikrąjį Viešpatį, yra tikrai nuolankūs Tikrojo Viešpaties bhaktos.
Tie gurmuchai, kurie ieško ir ieško, randa Tikrąjį savyje.
Tie, kurie tikrai tarnauja savo Tikrajam Viešpačiui ir Valdovui, užvaldo ir nugali mirtį, kankintoją.
Tikrasis tikrai yra didžiausias iš visų; tie, kurie tarnauja Tikrajam, susimaišo su Tikruoju.
Palaimintas ir pripažintas yra Tikriausias iš tikrųjų; tarnaudamas Tikriesiems iš Tikrųjų, vienas žydi vaisiuose. ||22||
Salokas, ketvirtasis Mehlas:
Savavalė manmukh yra kvaila; jis klajoja be Naamo, Viešpaties Vardo.
Be Guru jo protas nėra pastovus ir jis vėl ir vėl persikūnija.
Bet kai pats Viešpats Dievas tampa jam gailestingas, tada Tikrasis Guru ateina jo pasitikti.
O tarne Nanakai, šlovink Naamą! gimimo ir mirties skausmai baigsis. ||1||
Ketvirtasis Mehlas:
Aš giriu savo Guru tiek daug būdų, su džiaugsminga meile ir meile.
Mano protas yra persmelktas Tikrojo Guru; Jis išsaugojo jo pagaminimo modelį.
Mano liežuvis nepasotinamas Jo šlovinimu; Jis sujungė mano sąmonę su Viešpačiu, mano mylimasis.
O Nanakai, mano protas alksta Viešpaties Vardo; mano protas patenkintas, ragaudamas didingą Viešpaties esmę. ||2||
Pauree:
Tikrasis Viešpats tikrai žinomas dėl savo visagalės kuriančios prigimties; Jis kūrė dienas ir naktis.
Aš šlovinu tą tikrąjį Viešpatį per amžius; Tikra šlovinga Tikrojo Viešpaties didybė.
Tikri yra šlovingojo Tikrojo Viešpaties šlovės; Tikrojo Viešpaties vertė negali būti įvertinta.
Kai kas nors sutinka Tobulą Tikrąjį Guru, tada Jo didingas Buvimas tampa matomas.
Tie gurmuchai, kurie šlovina Tikrąjį Viešpatį – visas jų alkis dingo. ||23||
Salokas, ketvirtasis Mehlas:
Ieškodamas ir tyrinėdamas savo protą ir kūną, radau tą Dievą, kurio troškau.
Radau Guru, Dieviškąjį Tarpininką, kuris sujungė mane su Viešpačiu Dievu. ||1||
Trečias Mehlas:
Tas, kuris prisirišęs prie Mayos, yra visiškai aklas ir kurčias.
Jis neklauso Šabado žodžio; jis kelia didelį triukšmą ir triukšmą.
Gurmukai gieda ir medituoja apie Šabadą ir su meile sutelkia į jį savo sąmonę.
Jie girdi ir tiki Viešpaties Vardu; jie yra absorbuojami Viešpaties Vardo.
Kas patinka Dievui, Jis tai daro.
O Nanak, žmonės yra instrumentai, kurie vibruoja, kai Dievas jais groja. ||2||