Tobulas Tikrasis Guru perdavė šį supratimą.
Savo mintyse įtvirtinau Naamą, Vienintelį Vardą.
Aš giedu Naamą ir medituoju apie Naamą. Giedodamas Jo šlovingą šlovę, aš įeinu į Viešpaties buvimo rūmus. ||11||
Tarnas tarnauja ir paklūsta Begalinio Viešpaties įsakymui.
Savavališki manmuchai nežino Viešpaties įsakymo vertės.
Viešpaties įsakymo Hukam išaukštinamas; Jo Hukamas yra pašlovintas; Jo Hukamo dėka žmogus tampa nerūpestingas. ||12||
Guru malonės dėka žmogus atpažįsta Viešpaties Hukamą.
Klaidžiojantis protas yra suvaržytas ir grąžinamas į Vieno Viešpaties namus.
Persmelktas Naamo, žmogus lieka amžinai atskirtas; Naamo brangakmenis glūdi galvoje. ||13||
Vienas Viešpats yra išplitęs visame pasaulyje.
Guru malone Jis apreiškiamas.
Tos nuolankios būtybės, kurios giria Šabadą, yra nepriekaištingos; jie gyvena savo vidinio savęs namuose. ||14||
Bhaktos amžinai pasilieka Tavo Šventovėje, Viešpatie.
Jūs neprieinamas ir nesuvokiamas; Jūsų vertės negalima įvertinti.
Kaip nori Tavo Valia, Tu išlaikyk mus; Gurmukas medituoja apie Naamą. ||15||
Amžinai ir amžinai giedu Tavo šlovingąsias šloves.
mano tikrasis Viešpatie ir Mokytoja, leisk man patikti Tavo protui.
Nanakas meldžiasi: Viešpatie, palaimink mane Tiesa, kad galėčiau susilieti su Tiesa. ||16||1||10||
Maaroo, trečiasis Mehlas:
Tiems, kurie tarnauja Tikrajam Guru, labai pasisekė.
Naktį ir dieną jie yra su meile prisiderinę prie Tikrojo Vardo.
Viešpats, ramybės davėjas, amžinai gyvena giliai jų širdyse; jie džiaugiasi Tikruoju Šabado žodžiu. ||1||
Kai Viešpats suteikia savo malonę, žmogus susitinka su Guru.
Viešpaties Vardas yra įrašytas mintyse.
Viešpats, ramybės davėjas, amžinai pasilieka mintyse; protas džiaugiasi Šabado žodžiu. ||2||
Kai Viešpats teikia savo gailestingumą, Jis susijungia į savo sąjungą.
Šabadas sudegina egoizmą ir prisirišimą.
Vieno Viešpaties Meilėje žmogus išlieka amžinai išlaisvintas; jis su niekuo nekonfliktuoja. ||3||
Netarnaujant Tikrajam Guru, yra tik juoda tamsa.
Be Šabado niekas nepereina į kitą pusę.
Tie, kurie yra persmelkti Šabado, yra labai atskirti. Jie uždirba tikrojo Šabado žodžio pelną. ||4||
Skausmas ir malonumas yra iš anksto numatyti Kūrėjo.
Jis pats lėmė, kad meilė dualumui įsivyravo.
Tas, kuris tampa Gurmukh, lieka atskirtas; kaip kas nors gali pasitikėti savavaliu manmuku? ||5||
Tie, kurie nepripažįsta Šabado, yra manmuchai.
Jie nežino Guru baimės esmės.
Be šios baimės, kaip kas nors gali rasti bebaimį tikrąjį Viešpatį? Mirties pasiuntinys ištrauks kvapą. ||6||
Nepažeidžiamas Mirties pasiuntinys negali būti nužudytas.
Guru Šabado žodis neleidžia jam prisiartinti.
Išgirdęs Šabado žodį, jis bėga toli. Jis bijo, kad savarankiškas Brangusis Viešpatie jį nužudys. ||7||
Brangusis Viešpats yra Valdovas virš visko.
Ką gali padaryti šis apgailėtinas mirties pasiuntinys?
Būdamas Viešpaties įsakymo Hukamo vergas, mirtingasis elgiasi pagal savo Hukamą. Pasak Jo Hukamo, jam trūksta kvapo. ||8||
Gurmukas supranta, kad Tikrasis Viešpats sukūrė kūriniją.
Gurmukas žino, kad Viešpats išplėtė visą erdvę.
Tas, kuris tampa Gurmuku, supranta Tikrąjį Viešpatį. Per Tikrąjį Šabado žodį jis randa ramybę. ||9||
Gurmukas žino, kad Viešpats yra karmos Architektas.