Jis pats yra Darytojas, o Jis pats yra Priežastis; Pats Viešpats yra mūsų išganingoji malonė. ||3||
Salokas, trečiasis Mehlas:
Tie, kurie nesusitinka su Guru, kurie visiškai nebijo Dievo,
toliau ateiti ir eiti reinkarnacijoje ir kentėti baisų skausmą; jų nerimas niekada nepalengvėja.
Jie daužomi kaip drabužiai, skalbiami ant uolų, ir mušami kas valandą kaip varpeliai.
O Nanak, be Tikrojo Vardo šie susipainiojimai nepašalinami nuo kabančių virš galvos. ||1||
Trečias Mehlas:
Aš ieškojau trijuose pasauliuose, mano drauge; egoizmas kenkia pasauliui.
Nesijaudink, mano siela; Kalbėk Tiesą, Nanak, Tiesą ir tik Tiesą. ||2||
Pauree:
Pats Viešpats atleidžia gurmuchams; jie yra absorbuojami ir panardinami į Viešpaties Vardą.
Jis pats juos susieja su atsidavimo garbinimu; jie nešioja Guru Šabado ženklus.
Tie, kurie atsisuka į Guru, kaip sunmukh, yra gražūs. Jie garsėja Tikrojo Viešpaties teisme.
Šiame pasaulyje ir tolimesniame pasaulyje jie yra išlaisvinti; jie suvokia Viešpatį.
Palaimintos, palaimintos tos nuolankios būtybės, kurios tarnauja Viešpačiui. Aš esu jiems auka. ||4||
Salok, First Mehl:
Šiurkšti, netinkamo būdo nuotaka yra apgaubta kūno kape; ji pajuodusi, o jos protas nešvarus.
Ji gali džiaugtis savo vyru, Viešpatie, tik tada, kai yra dora. O Nanak, sielos nuotaka yra neverta ir be dorybės. ||1||
Pirmasis Mehlas:
Ji turi gerą elgesį, tikrą savidiscipliną ir tobulą šeimą.
O Nanak, dieną ir naktį, ji visada gera; ji myli savo Mylimą Vyrą Viešpatį. ||2||
Pauree:
Tas, kuris suvokia save, yra palaimintas Naamo, Viešpaties Vardo, lobiu.
Suteikdamas Jo Gailestingumą, Guru sulieja jį į savo Šabado žodį.
Guru Bani Žodis yra nepriekaištingas ir tyras; per jį geriama didinga Viešpaties esmė.
Tie, kurie ragauja didingą Viešpaties esmę, atsisako kitų skonių.
Gerdami didingą Viešpaties esmę, jie lieka patenkinti amžinai; jų alkis ir troškulys numalšinamas. ||5||
Salokas, trečiasis Mehlas:
Jos Vyras Viešpats patenkintas, ir Jis džiaugiasi savo nuotaka; sielos nuotaka puošia savo širdį Naamu, Viešpaties Vardu.
O Nanak, ta nuotaka, kuri stovi prieš Jį, yra pati kilniausia ir gerbiama moteris. ||1||
Pirmasis Mehlas:
Savo uošvio namuose vėliau ir savo tėvų namuose šiame pasaulyje ji priklauso savo Vyrui Lordui. Jos Vyras neprieinamas ir nesuvokiamas.
O Nanak, ji yra laiminga siela nuotaka, kuri patinka savo nerūpestingam, nepriklausomam Viešpačiui. ||2||
Pauree:
Tas karalius sėdi soste, kuris yra vertas to sosto.
Tie, kurie suvokia tikrąjį Viešpatį, tik jie yra tikri karaliai.
Šie paprasti žemiški valdovai nėra vadinami karaliais; meilėje dvilypumui jie kenčia.
Kodėl kas nors turėtų girti ką nors kitą, kuris taip pat yra sukurtas? Jie išvyksta visai greitai.
Vienas tikras Viešpats yra amžinas ir nenykstantis. Tas, kuris, kaip Gurmukas, supranta, tampa amžinas. ||6||
Salokas, trečiasis Mehlas:
Vienas Viešpats yra visų vyras. Niekas nėra be Vyro Viešpaties.
Nanak, jos yra tyros sielos nuotakos, susiliejančios su Tikruoju Guru. ||1||
Trečias Mehlas:
Protas kunkuliuoja nuo daugybės troškimų bangų. Kaip žmogus gali būti emancipuotas Viešpaties teisme?
Pasinerkite į Viešpaties tikrąją meilę ir persmelkkite gilios Viešpaties Begalinės Meilės spalvos.
O Nanak, Guru malone, žmogus yra emancipuotas, jei sąmonė yra prisirišusi prie Tikrojo Viešpaties. ||2||
Pauree:
Viešpaties Vardas neįkainojamas. Kaip galima įvertinti jo vertę?