Kai tai patinka Viešpačiui Dievui, jis veda mus susitikti su gurmuchais; Guru, Tikrojo Guru, giesmės yra labai mielos jų protui.
Labai pasisekė mylimiems Guru sikhams; per Viešpatį jie pasiekia aukščiausią Nirvaanaa būseną. ||2||
Sat Sangat, Tikroji Guru kongregacija, yra Viešpaties mylima. Naamas, Viešpaties vardas, Har, Har, yra mielas ir malonus jų protui.
Tas, kuris nepasiekia tikrojo guru asociacijos, yra pats nelaimingiausias nusidėjėlis; jį praryja Mirties pasiuntinys. ||3||
Jei Dievas, gerasis Mokytojas, pats parodo savo gerumą, tada Viešpats priverčia Gurmuką susilieti su savimi.
Tarnas Nanakas gieda šlovingus Guru Bani žodžius; per juos žmogus patenka į Naamą, Viešpaties Vardą. ||4||5||
Goojaree, ketvirtasis Mehlas:
Tas, kuris atrado Viešpatį Dievą per Tikrąjį Guru, per savo mokymus padarė Viešpatį man tokį mielą.
Mano protas ir kūnas atvėso ir nuramino, ir visiškai atjaunėjo; dėl didelės sėkmės aš medituoju apie Viešpaties Vardą. ||1||
O likimo broliai ir seserys, tegul ateina ir susitiks su manimi visi, kurie gali manyje įskiepyti Viešpaties vardą.
Savo Mylimajam atiduodu savo protą ir kūną bei patį gyvybės alsavimą. Jis man kalba apie mano Viešpaties Dievo pamokslą. ||1||Pauzė||
Per Guru mokymus aš įgijau drąsos, tikėjimo ir Viešpaties. Jis mano mintis nuolat sutelkia į Viešpatį ir Viešpaties Vardą.
Tikrojo Guru Mokymo Žodžiai yra Ambrosialinis nektaras; šis Amritas patenka į burną tiems, kurie juos gieda. ||2||
Nekaltas yra Naamas, kurio negali sutepti nešvarumai. Per Guru mokymus kartokite Naam su meile.
Labiausiai gaila to žmogaus, kuris nerado Naamo turtų; jis miršta vėl ir vėl. ||3||
Palaimos šaltinis, pasaulio Gyvybė, Didysis davėjas neša palaimą visiems, kurie medituoja apie Viešpatį.
Tu esi Didysis davėjas, visos būtybės priklauso Tau. O tarne Nanakai, tu atleisi gurmuchams ir sulieji juos į save. ||4||6||
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Goojaree, ketvirtasis Mehlas, trečiasis namas:
Motina, tėvas ir sūnūs yra Viešpaties sukurti;
visų santykius nustato Viešpats. ||1||
Aš atidaviau visas savo jėgas, mano broli.
Protas ir kūnas priklauso Viešpačiui, o žmogaus kūnas yra visiškai Jo valdomas. ||1||Pauzė||
Pats Viešpats įlieja savo nuolankius bhaktus atsidavimą.
Šeimos gyvenime jie lieka neprisirišę. ||2||
Kai įsitvirtina vidinė meilė Viešpačiui,
tai, ką kas daro, patinka mano Viešpačiui Dievui. ||3||
Aš atlieku tuos darbus ir užduotis, kuriems Viešpats man paskyrė;
Aš darau tai, ką Jis verčia mane daryti. ||4||
Tie, kurių atsidavimo garbinimas yra malonus mano Dievui
- O Nanakai, tos nuolankios būtybės su meile sutelkia savo mintis į Viešpaties Vardą. ||5||1||7||16||