Negaliu matyti jokio kito aukščiau už Tikrąjį Viešpatį. Tikrasis Viešpats atlieka vertinimą. ||8||
Šioje žalioje ganykloje mirtingasis išbūna vos kelias dienas.
Jis žaidžia ir linksminasi visiškoje tamsoje.
Žonglieriai surengė savo pasirodymą ir išėjo, kaip sapne murmėję žmonės. ||9||
Jie vieni yra palaiminti šlovinga didybe prie Viešpaties sosto,
kurie savo mintyse įtvirtina bebaimį Viešpatį ir su meile susitelkia į Jį.
Galaktikose ir saulės sistemose, apatiniuose regionuose, dangaus sferose ir trijuose pasauliuose Viešpats yra pirminėje gilaus sugėrimo tuštumoje. ||10||
Tiesa yra kaimas ir tiesa yra sostas,
tų gurmuchų, kurie susitinka su Tikruoju Viešpačiu ir randa ramybę.
Tiesoje, sėdėdami tikrame soste, jie yra palaiminti šlovinga didybe; jų egoizmas išnaikintas kartu su jų sąskaitos apskaičiavimu. ||11||
Skaičiuojant savo sąskaitą, siela ima nerimauti.
Kaip galima rasti ramybę per dvilypumą ir tris gunas – tris savybes?
Vienas Viešpats yra nepriekaištingas ir beformis, Didysis davėjas; per Tobulą Guru įgyjama garbė. ||12||
Kiekviename amžiuje labai retai pasitaiko tokių, kurie kaip Gurmukas suvokia Viešpatį.
Jų protas yra persmelktas Tikrojo, visa persmelkiančio Viešpaties.
Ieškodami Jo pastogės, jie randa ramybę, o jų protas ir kūnas nėra sutepti nešvarumų. ||13||
Jų liežuviai yra persmelkti Tikrojo Viešpaties, nektaro šaltinio;
Būdami su Viešpačiu Dievu, jie nebijo ir neabejoja.
Išgirdę Guru Bani Žodį, jų ausys būna patenkintos, o jų šviesa susilieja į Šviesą. ||14||
Atsargiai, atsargiai padedu kojas ant žemės.
Kad ir kur eičiau, matau Tavo Šventovę.
Nesvarbu, ar tu man suteiki skausmą ar malonumą, tu esi malonus mano protui. Aš esu harmonijoje su Tavimi. ||15||
Niekas niekam nėra palydovas ar pagalbininkas paskutinę akimirką;
kaip Gurmukh, aš suvokiu Tave ir giriu Tave.
O Nanakai, persmelktas Naamo, aš esu atskirtas; savo paties namuose, giliai viduje, esu įsiskverbęs į pirmykštę gilios meditacijos tuštumą. ||16||3||
Maaroo, pirmasis Mehlas:
Nuo pat laikų pradžios ir per amžius Tu esi begalinis ir nepalyginamas.
Tu esi mano pirmapradis, nepriekaištingas Viešpats ir Mokytojas.
Aš mąstau apie jogos kelią, apie susijungimo su tikruoju Viešpačiu kelią. Esu tikrai pasinėrusi į pirmykštę gilios meditacijos tuštumą. ||1||
Tiek amžių buvo tik akli tamsa;
Viešpats Kūrėjas buvo įtrauktas į pirmykštę tuštumą.
Ten buvo Tikrasis Vardas, šlovinga Tiesos didybė ir Jo tikrojo sosto šlovė. ||2||
Tiesos aukso amžiuje Tiesa ir pasitenkinimas užpildė kūnus.
Tiesa buvo visa apimanti, Tiesa, gili, gili ir nesuvokiama.
Tikrasis Viešpats įvertina mirtinguosius ant Tiesos Bandymo akmens ir išleidžia savo tikrąjį įsakymą. ||3||
Tobulas Tikrasis Guru yra tikras ir patenkintas.
Jis vienintelis yra dvasinis herojus, tikintis Guru Šabado žodžiu.
Jis vienintelis gauna tikrą vietą Tikrajame Viešpaties teisme, kuris pasiduoda Vado įsakymui. ||4||
Tiesos aukso amžiuje visi kalbėjo Tiesą.
Tiesa buvo visa apimanti – Viešpats buvo Tiesa.
Su Tiesa mintimis ir burnomis mirtingieji atsikratė abejonių ir baimės. Tiesa buvo gurmukų draugas. ||5||
Sidabriniame Traytaa jogos amžiuje buvo prarasta viena Dharmos galia.
Liko trys pėdos; per dvilypumą vienas buvo atkirstas.
Tie, kurie buvo Gurmukai, kalbėjo Tiesą, o savavališki manmuchai švaistėsi veltui. ||6||
Manmukh niekada nesiseka Viešpaties teisme.
Be Šabado žodžio, kaip gali būti patenkintas viduje?
Vergijoje jie ateina, o vergijoje išeina; jie nieko nesupranta ir nesupranta. ||7||
Dwaapur Yuga žalvario amžiuje užuojauta buvo sumažinta per pusę.