Mano protas ir kūnas trokšta pamatyti Guru veidą. Viešpatie, aš ištiesiau mylinčio tikėjimo lovą.
O tarne Nanakai, kai nuotaka patinka savo Viešpačiui Dievui, jos Aukščiausiasis Viešpats ją pasitinka natūraliai lengvai. ||3||
Mano Viešpats Dievas, mano Aukščiausiasis Viešpats, yra vienoje lovoje. Guru man parodė, kaip sutikti savo Viešpatį.
Mano protas ir kūnas kupini meilės ir meilės mano Aukščiausiajam Viešpačiui. Savo Gailestingumu Guru sujungė mane su Juo.
Aš esu auka savo Guru, o mano Aukščiausiasis Viešpatie; Aš atiduodu savo sielą Tikrajam Guru.
Kai Guru yra visiškai patenkintas, tarne Nanak, jis sujungia sielą su Viešpačiu, Aukščiausiuoju Viešpačiu. ||4||2||6||5||7||6||18||
Raag Soohee, Chhant, Fifth Mehl, First House:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Klausyk, beprote: žiūrėdamas į pasaulį, kodėl tu išprotėjai?
Klausyk, beprote: tave įspraudė netikra meilė, kuri yra laikina, kaip išblukusi dygmino spalva.
Žvelgdamas į netikrą pasaulį, esi kvailas. Neverta net pusės lukšto. Tik Visatos Valdovo Vardas yra nuolatinis.
Jūs įgausite gilią ir išliekančią raudoną aguonos spalvą, apmąstydami saldų Guru Šabado žodį.
Jūs liekate apsvaigęs nuo klaidingo emocinio prisirišimo; esi prisirišęs prie melo.
Nanakas, romus ir nuolankus, ieško Viešpaties Šventovės, gailestingumo lobio. Jis saugo savo bhaktų garbę. ||1||
Klausyk, beprote: tarnauk savo Viešpačiui, gyvybės alsavimo Valdovui.
Klausyk, beprote: kas ateina, tas ir išeis.
Klausyk, o klajojanti svetimtauti: viskas, ką tiki esant amžina, praeis; taigi pasilikti Šventųjų kongregacijoje.
Klausykite, atsisakykite: savo geru likimu gaukite Viešpatį ir likite prisirišę prie Dievo kojų.
Pasišvęsk ir atiduok šį protą Viešpačiui ir neabejok; kaip Gurmukas, išsižadėk savo didžiojo pasididžiavimo.
O Nanakai, Viešpats neša romius ir nuolankius bhaktus per siaubingą pasaulio vandenyną. Kokias šlovingas Tavo dorybes turėčiau giedoti ir deklamuoti? ||2||
Klausyk, pamišęs: kodėl tu prisivilioji netikrą pasididžiavimą?
Klausyk, beprote: visas tavo egoizmas ir išdidumas bus nugalėti.
Tai, kas, jūsų manymu, yra amžina, praeis. Puikybė yra netikra, todėl tapk Dievo šventųjų vergu.
Likite miręs, kol dar gyvas, ir perplauksite siaubingą pasaulio vandenyną, jei toks yra jūsų iš anksto numatytas likimas.
Tas, kurį Viešpats verčia intuityviai medituoti, tarnauja Guru ir geria Ambrosialinį nektarą.
Nanakas ieško Viešpaties durų šventovės; Aš esu auka, auka, auka, amžinai auka Jam. ||3||
Klausyk, beprote: nemanyk, kad radai Dievą.
Klausyk, beprote: būk dulkės po kojomis tiems, kurie mąsto apie Dievą.
Tie, kurie medituoja apie Dievą, randa ramybę. Per didžiulę sėkmę gaunama palaimintoji jų Daršano vizija.
Būkite nuolankus ir amžinai auka, ir jūsų pasipuikavimas bus visiškai išnaikintas.
Tas, kuris surado Dievą, yra tyras, su palaimingu likimu. Parduočiau save jam.
Nanakas, romus ir nuolankus, ieško Viešpaties Šventovės, ramybės vandenyno. Padarykite jį savo ir išsaugokite jo garbę. ||4||1||
Soohee, penktasis Mehlas:
Tikrasis Guru buvo manimi patenkintas ir palaimino mane Viešpaties lotoso pėdų atrama. Aš esu auka Viešpačiui.