Kūnu pašventintas, Tavo kojų dulkėmis.
O Aukščiausiasis Viešpatie Dieve, Dieviškasis Guru, Tu visada su manimi, visada esi. ||13||
Salokas:
Savo liežuviu giedu Viešpaties Vardą; ausimis klausausi Jo Šabado Ambrozinio žodžio.
Nanakas yra amžina auka tiems, kurie medituoja apie Aukščiausiąjį Viešpatį Dievą. ||1||
Visi rūpesčiai yra klaidingi, išskyrus Vieno Viešpaties rūpesčius.
O Nanakai, palaiminti tie, kurie myli savo tikrąjį Viešpatį. ||2||
Pauree:
Aš esu amžina auka tiems, kurie klauso Viešpaties pamokslo.
Tie, kurie lenkia galvas prieš Dievą, yra tobuli ir išskirtiniai.
Gražios tos rankos, kurios rašo begalinio Viešpaties šlovę.
Tos kojos, kurios eina Dievo keliu, yra tyros ir šventos.
Šventųjų draugijoje jie emancipuoti; visi jų sielvartai pasitraukia. ||14||
Salokas:
Žmogaus likimas suaktyvinamas, kai giedame Viešpaties vardą per tobulą sėkmę.
Vaisinga ta akimirka, o Nanakai, kai žmogus įgyja palaimingą Visatos Viešpaties Daršano viziją. ||1||
Jo vertės neįmanoma įvertinti; tai atneša be galo ramybę.
O Nanakai, tas laikas vienas patvirtinamas, kai su manimi susitinka mano Mylimasis. ||2||
Pauree:
Pasakyk man, koks tas laikas, kai aš rasiu Dievą?
Palaiminta ir palaiminta ta akimirka ir ta lemtis, kai aš surasiu Visatos Valdovą.
Mąstydamas apie Viešpatį, dvidešimt keturias valandas per parą, mano proto troškimai pildosi.
Didelės sėkmės dėka aš suradau Šventųjų draugiją; Lenkiuosi ir paliečiu jų kojas.
Mano protas trokšta palaimintojo Viešpaties Daršano regėjimo; Nanakas yra auka Jam. ||15||
Salokas:
Visatos Viešpats yra nusidėjėlių Valytojas; Jis yra visų nelaimių išsklaidytojas.
Viešpats Dievas yra galingas, dovanojantis savo apsaugos šventovę; Nanakas gieda Viešpaties vardą, Har, Har. ||1||
Atsisakęs bet kokios savigarbos, tvirtai laikausi Viešpaties kojų.
Mano liūdesys ir vargai praėjo, Nanakai, pamačiau Dievą. ||2||
Pauree:
Susivienyk su manimi, gailestingasis Viešpatie; Aš kritau prie Tavo durų.
O gailestingasis romiesiems, išgelbėk mane. Aš pakankamai klajojau; dabar pavargau.
Tavo prigimtis yra mylėti savo bhaktus ir gelbėti nusidėjėlius.
Be Tavęs iš viso nėra kito; Siūlau šią maldą Tau.
Paimk mane už rankos, gailestingasis Viešpatie, ir pernešk mane per pasaulio vandenyną. ||16||
Salokas:
Gailestingasis Viešpats yra šventųjų Gelbėtojas; vienintelė jų parama – giedoti Viešpaties šlovinimo kirtaną.
Žmogus tampa nepriekaištingas ir tyras, bendraujant su šventaisiais, o Nanakai, ir prisiimant Transcendentinio Viešpaties apsaugą. ||1||
Širdies deginimo visiškai neišsklaido nei sandalmedžio pasta, nei mėnulis, nei šaltasis sezonas.
Nanakai, giedant Viešpaties Vardą, pasidaro šaunu. ||2||
Pauree:
Per Viešpaties lotoso pėdų apsaugą ir paramą visos būtybės yra išgelbėtos.
Išgirdęs apie Visatos Valdovo šlovę, protas tampa bebaimis.
Surinkus Naamo turtus, visai nieko netrūksta.
Šventųjų draugija gaunama labai gerais darbais.
Dvidešimt keturias valandas per parą medituokite apie Viešpatį ir nuolat klausykite Viešpaties šlovinimo. ||17||
Salokas:
Viešpats suteikia savo malonę ir išsklaido skausmus tų, kurie gieda Jo vardo šlovinimo kirtaną.
Kai Viešpats Dievas parodo savo gerumą, o Nanakai, žmogus nebėra įtrauktas į Mayą. ||1||