Sri Guru Granth Sahib

Puslapis - 994


ਏ ਮਨ ਹਰਿ ਜੀਉ ਚੇਤਿ ਤੂ ਮਨਹੁ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ ॥
e man har jeeo chet too manahu taj vikaar |

O mano protas, atsimink Brangųjį Viešpatie ir apleisk savo proto sugadinimą.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਧਿਆਇ ਤੂ ਸਚਿ ਲਗੀ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur kai sabad dhiaae too sach lagee piaar |1| rahaau |

Medituokite apie Guru Šabado žodį; su meile sutelkite dėmesį į Tiesą. ||1||Pauzė||

ਐਥੈ ਨਾਵਹੁ ਭੁਲਿਆ ਫਿਰਿ ਹਥੁ ਕਿਥਾਊ ਨ ਪਾਇ ॥
aaithai naavahu bhuliaa fir hath kithaaoo na paae |

Tas, kuris šiame pasaulyje pamirš Vardą, niekur kitur neras poilsio vietos.

ਜੋਨੀ ਸਭਿ ਭਵਾਈਅਨਿ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥
jonee sabh bhavaaeean bisattaa maeh samaae |2|

Jis klajos visomis reinkarnacijomis ir supūs mėšle. ||2||

ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਮਾਇ ॥
vaddabhaagee gur paaeaa poorab likhiaa maae |

Per didžiulę sėkmę aš radau Guru, pagal mano iš anksto numatytą likimą, o mano mama.

ਅਨਦਿਨੁ ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਸਚਾ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥
anadin sachee bhagat kar sachaa le milaae |3|

Naktį ir dieną aš praktikuoju tikrą atsidavimo garbinimą; Esu susivienijęs su Tikruoju Viešpačiu. ||3||

ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਸਾਜੀਅਨੁ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
aape srisatt sabh saajeean aape nadar karee |

Jis pats sukūrė visą visatą; Jis pats dovanoja savo malonės žvilgsnį.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈਆ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ ॥੪॥੨॥
naanak naam vaddiaaeea jai bhaavai tai dee |4|2|

O Nanakai, Naamas, Viešpaties Vardas, šlovingas ir didis; kaip nori, Jis teikia savo palaiminimus. ||4||2||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maaroo mahalaa 3 |

Maaroo, trečiasis Mehlas:

ਪਿਛਲੇ ਗੁਨਹ ਬਖਸਾਇ ਜੀਉ ਅਬ ਤੂ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇ ॥
pichhale gunah bakhasaae jeeo ab too maarag paae |

Prašau atleisti mano praeities klaidas, mano brangus Viešpatie; dabar, prašau, pastatyk mane ant Kelio.

ਹਰਿ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗਿ ਰਹਾ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥੧॥
har kee charanee laag rahaa vichahu aap gavaae |1|

Likau prisirišęs prie Viešpaties kojų ir išviju iš vidaus pasipuikavimą. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥
mere man guramukh naam har dhiaae |

O mano protas, kaip Gurmukas, medituok apie Viešpaties Vardą.

ਸਦਾ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਲਾਗਿ ਰਹਾ ਇਕ ਮਨਿ ਏਕੈ ਭਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sadaa har charanee laag rahaa ik man ekai bhaae |1| rahaau |

Likite amžinai prisirišę prie Viešpaties kojų, vieningi, su meile Vienam Viešpačiui. ||1||Pauzė||

ਨਾ ਮੈ ਜਾਤਿ ਨ ਪਤਿ ਹੈ ਨਾ ਮੈ ਥੇਹੁ ਨ ਥਾਉ ॥
naa mai jaat na pat hai naa mai thehu na thaau |

Neturiu jokios socialinės padėties ar garbės; Neturiu nei vietos, nei namų.

ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਭ੍ਰਮੁ ਕਟਿਆ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਸਮਝਾਇ ॥੨॥
sabad bhed bhram kattiaa gur naam deea samajhaae |2|

Persmelktas Šabado žodžio, mano abejonės išnyko. Guru įkvėpė mane suprasti Naamą, Viešpaties Vardą. ||2||

ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਲਚ ਕਰਦਾ ਫਿਰੈ ਲਾਲਚਿ ਲਾਗਾ ਜਾਇ ॥
eihu man laalach karadaa firai laalach laagaa jaae |

Šis protas klaidžioja, vedamas godumo, visiškai prisirišęs prie godumo.

ਧੰਧੈ ਕੂੜਿ ਵਿਆਪਿਆ ਜਮ ਪੁਰਿ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥੩॥
dhandhai koorr viaapiaa jam pur chottaa khaae |3|

Jis pasinėręs į netikrus užsiėmimus; jis ištvers sumušimus Mirties mieste. ||3||

ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਹੈ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
naanak sabh kichh aape aap hai doojaa naahee koe |

O Nanak, Pats Dievas yra viskas. Kito visai nėra.

ਭਗਤਿ ਖਜਾਨਾ ਬਖਸਿਓਨੁ ਗੁਰਮੁਖਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੪॥੩॥
bhagat khajaanaa bakhasion guramukhaa sukh hoe |4|3|

Jis dovanoja atsidavimo garbinimo lobį, o gurmuchai gyvena ramybėje. ||4||3||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maaroo mahalaa 3 |

Maaroo, trečiasis Mehlas:

ਸਚਿ ਰਤੇ ਸੇ ਟੋਲਿ ਲਹੁ ਸੇ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ॥
sach rate se ttol lahu se virale sansaar |

Ieškokite ir raskite tuos, kurie yra persmelkti Tiesos; jie tokie reti šiame pasaulyje.

ਤਿਨ ਮਿਲਿਆ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੧॥
tin miliaa mukh ujalaa jap naam muraar |1|

Susitikus su jais, veidas tampa švytintis ir šviesus, kartojantis Viešpaties Vardą. ||1||

ਬਾਬਾ ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਰਿਦੈ ਸਮਾਲਿ ॥
baabaa saachaa saahib ridai samaal |

O Baba, apmąstyk ir brangink Tikrąjį Viešpatį ir Mokytoją savo širdyje.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ਪੁਛਿ ਦੇਖੁ ਲੇਹੁ ਵਖਰੁ ਭਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
satigur apanaa puchh dekh lehu vakhar bhaal |1| rahaau |

Ieškokite ir pamatysite, paklauskite savo Tikrojo Guru ir gaukite tikrąją prekę. ||1||Pauzė||

ਇਕੁ ਸਚਾ ਸਭ ਸੇਵਦੀ ਧੁਰਿ ਭਾਗਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥
eik sachaa sabh sevadee dhur bhaag milaavaa hoe |

Visi tarnauja vienam Tikram Viešpačiui; per iš anksto numatytą likimą jie sutinka Jį.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲੇ ਸੇ ਨ ਵਿਛੁੜਹਿ ਪਾਵਹਿ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੨॥
guramukh mile se na vichhurreh paaveh sach soe |2|

Gurmukai susilieja su Juo ir nebebus atskirti nuo Jo; jie pasiekia Tikrąjį Viešpatį. ||2||

ਇਕਿ ਭਗਤੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਨੀ ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇ ॥
eik bhagatee saar na jaananee manamukh bharam bhulaae |

Kai kurie neįvertina atsidavimo garbinimo vertės; savavališkus manmuchas klaidina abejonės.

ਓਨਾ ਵਿਚਿ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਕਰਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥੩॥
onaa vich aap varatadaa karanaa kichhoo na jaae |3|

Jie alsuoja savigarba; jie nieko negali pasiekti. ||3||

ਜਿਸੁ ਨਾਲਿ ਜੋਰੁ ਨ ਚਲਈ ਖਲੇ ਕੀਚੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥
jis naal jor na chalee khale keechai aradaas |

Atsistokite ir melskitės Tam, kurio negalima pajudinti jėga.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਾ ਸੁਣਿ ਕਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ॥੪॥੪॥
naanak guramukh naam man vasai taa sun kare saabaas |4|4|

O Nanak, Naamas, Viešpaties Vardas, gyvena Gurmuko mintyse; išgirdęs jo maldą, Viešpats jam ploja. ||4||4||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maaroo mahalaa 3 |

Maaroo, trečiasis Mehlas:

ਮਾਰੂ ਤੇ ਸੀਤਲੁ ਕਰੇ ਮਨੂਰਹੁ ਕੰਚਨੁ ਹੋਇ ॥
maaroo te seetal kare manoorahu kanchan hoe |

Jis paverčia degančią dykumą vėsia oaze; surūdijusią geležį jis paverčia auksu.

ਸੋ ਸਾਚਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥
so saachaa saalaaheeai tis jevadd avar na koe |1|

Taigi šlovinkite Tikrąjį Viešpatį; nėra kito tokio didingo kaip Jis. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਅਨਦਿਨੁ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
mere man anadin dhiaae har naau |

O mano protas, naktį ir dieną, medituok apie Viešpaties Vardą.

ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਅਰਾਧਿ ਤੂ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
satigur kai bachan araadh too anadin gun gaau |1| rahaau |

Apmąstykite Guru mokymų žodį ir giedokite šlovingą Viešpaties šlovę dieną ir naktį. ||1||Pauzė||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥
guramukh eko jaaneeai jaa satigur dee bujhaae |

Kaip Gurmukh, žmogus pažįsta Vieną Viešpatį, kai Tikrasis Guru jam nurodo.

ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਦੂ ਏਹ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੨॥
so satigur saalaaheeai jidoo eh sojhee paae |2|

Girkite Tikrąjį Guru, kuris perteikia šį supratimą. ||2||

ਸਤਿਗੁਰੁ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਲਗੇ ਕਿਆ ਕਰਨਿ ਅਗੈ ਜਾਇ ॥
satigur chhodd doojai lage kiaa karan agai jaae |

Tie, kurie apleidžia Tikrąjį Guru ir prisiriša prie dvilypumo – ką jie darys, kai iškeliaus į pasaulį po to?

ਜਮ ਪੁਰਿ ਬਧੇ ਮਾਰੀਅਹਿ ਬਹੁਤੀ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੩॥
jam pur badhe maareeeh bahutee milai sajaae |3|

Surišti ir užkimšti Mirties mieste, jie bus sumušti. Jie bus griežtai nubausti. ||3||


Indeksas (1 - 1430)
Jap Puslapis: 1 - 8
So Dar Puslapis: 8 - 10
So Purakh Puslapis: 10 - 12
Sohila Puslapis: 12 - 13
Siree Raag Puslapis: 14 - 93
Raag Maajh Puslapis: 94 - 150
Raag Gauree Puslapis: 151 - 346
Raag Aasaa Puslapis: 347 - 488
Raag Gujri Puslapis: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Puslapis: 527 - 536
Raag Bihaagraa Puslapis: 537 - 556
Raag Vadhans Puslapis: 557 - 594
Raag Sorath Puslapis: 595 - 659
Raag Dhanaasree Puslapis: 660 - 695
Raag Jaithsree Puslapis: 696 - 710
Raag Todee Puslapis: 711 - 718
Raag Bairaaree Puslapis: 719 - 720
Raag Tilang Puslapis: 721 - 727
Raag Soohee Puslapis: 728 - 794
Raag Bilaaval Puslapis: 795 - 858
Raag Gond Puslapis: 859 - 875
Raag Raamkalee Puslapis: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Puslapis: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Puslapis: 984 - 988
Raag Maaroo Puslapis: 989 - 1106
Raag Tukhaari Puslapis: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Puslapis: 1118 - 1124
Raag Bhairao Puslapis: 1125 - 1167
Raag Basant Puslapis: 1168 - 1196
Raag Saarang Puslapis: 1197 - 1253
Raag Malaar Puslapis: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Puslapis: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Puslapis: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Puslapis: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Puslapis: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Puslapis: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Puslapis: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Puslapis: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Puslapis: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Puslapis: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Puslapis: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Puslapis: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Puslapis: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Puslapis: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Puslapis: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Puslapis: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Puslapis: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Puslapis: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Puslapis: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Puslapis: 1429 - 1429
Raagmala Puslapis: 1430 - 1430