Pauree:
Savo įsakymu Jis sukūrė kūriniją, pasaulį su daugybe būtybių rūšių.
Nežinau, koks puikus yra Tavo Įsakymas, o Neregimas ir Begalinis Tikrasis Viešpatie.
Jūs prisijungiate prie kai kurių su savimi; jie apmąsto Guru Šabado žodį.
Tie, kurie yra persmelkti Tikrojo Viešpaties, yra nepriekaištingi ir tyri; jie nugali egoizmą ir korupciją.
Jis vienintelis yra susijungęs su Tavimi, kurį Tu sujungi su savimi; jis vienintelis yra tikras. ||2||
Salokas, trečiasis Mehlas:
raudonai apsirengusi moteris, visas pasaulis raudonas, paskendusi pikta protu ir meilė dvilypumui.
Akimirksniu šis melas visiškai išnyksta; kaip medžio pavėsio, jo nebėra.
Gurmukh yra giliausia tamsiai raudona spalva, nudažyta nuolatine Viešpaties Meilės spalva.
Ji nusisuka nuo Majos ir patenka į dangiškuosius Viešpaties namus; jos mintyse gyvena ambrozinis Viešpaties Vardas.
O Nanak, aš esu auka savo Guru; sutikdamas Jį, giedu šlovingą Viešpaties šlovę. ||1||
Trečias Mehlas:
Raudona spalva yra tuščia ir nenaudinga; tai negali padėti jums įgyti savo vyro, Viešpaties.
Ši spalva netrunka išblukti; ta, kuri mėgsta dvilypumą, tampa našle.
Ji, kuri mėgsta vilkėti savo raudoną suknelę, yra kvaila ir dvilypi.
Taigi paverskite Tikrąjį Šabado žodį savo raudona suknele, o Dievo baimė ir Dievo meilė tebūna jūsų papuošalai ir papuošalai.
O Nanak, ji yra amžinai laiminga sielos nuotaka, kuri eina harmonijoje su Tikrojo Guru Valia. ||2||
Pauree:
Jis pats save sukūrė, o pats save vertina.
Jo ribų negalima žinoti; per Guru Šabado žodį Jis suprantamas.
Prisirišimo prie Majai tamsoje pasaulis klaidžioja dvilypume.
Savavališki manmuchai neranda poilsio vietos; jie ir toliau ateina ir išeina.
Viskas, kas Jam patinka, atsitinka tik taip. Visi vaikšto pagal Jo valią. ||3||
Salokas, trečiasis Mehlas:
Raudonai apsirengusi nuotaka yra pikta; ji apleidžia Dievą ir ugdo meilę kitam žmogui.
Ji neturi nei kuklumo, nei savidisciplinos; savavališkas manmukh nuolat meluoja ir yra sugriautas blogų poelgių karmos.
Ji, kuri turi tokį iš anksto numatytą likimą, gauna tikrąjį Guru, turi savo vyrą.
Ji nusimeta visas raudonas sukneles, ant kaklo nešioja gailestingumo ir atleidimo papuošalus.
Šiame ir kitame pasaulyje ji gauna didelę garbę, o visas pasaulis ją garbina.
Ji, kuria džiaugiasi jos Viešpats Kūrėjas, išsiskiria ir nesusilieja su minia.
Nanak, Gurmukh yra laiminga sielos nuotaka amžinai; jos Vyras yra Nenykstantis Viešpats Dievas. ||1||
Pirmasis Mehlas:
Raudona spalva yra kaip sapnas naktį; tai kaip karoliai be virvelės.
Gurmukai įgauna nuolatinę spalvą, kontempliuodami Viešpatį Dievą.
O Nanakai, su aukščiausia didinga Viešpaties Meilės esme, visos nuodėmės ir blogi darbai paverčiami pelenais. ||2||
Pauree:
Jis pats sukūrė šį pasaulį ir pastatė šį nuostabų spektaklį.
Į penkių elementų kūną Jis įpūtė prisirišimą, melą ir pasipūtimą.
Nežinantis, savavališkas manmuchas ateina ir išeina, klajodamas reinkarnacijoje.
Jis pats moko kai kuriuos tapti Gurmukh per dvasinę Viešpaties išmintį.
Jis laimina juos atsidavimo garbinimo lobiu ir Viešpaties vardo turtais. ||4||
Salokas, trečiasis Mehlas:
O raudonai apsirengusi moteris, nusimesk savo raudoną suknelę, ir tada tu pamilsi savo Vyrą, Viešpatį.