Kojomis einu savo Viešpaties ir Motinos keliu. Liežuviu giedu šlovingą Viešpaties šlovę. ||2||
Savo akimis matau Viešpatį, absoliučios palaimos Įkūnijimą; Šventasis nusisuko nuo pasaulio.
Aš radau neįkainojamą Mylimojo Viešpaties Vardą; jis niekada nepalieka manęs ir neina niekur kitur. ||3||
Kokią šlovę, kokią šlovę ir kokias dorybes turėčiau skelbti, kad patikčiau Viešpačiui?
Ta nuolanki būtybė, kuriai maloningas Gailestingasis Viešpats – tarnas Nanakas, jis yra Dievo vergų vergas. ||4||8||
Sarangas, penktasis Mehlas:
Kam galiu pasakyti ir su kuo kalbėti apie šią ramybės ir palaimos būseną?
Esu apimtas ekstazės ir džiaugsmo, žvelgdamas į palaimingą Dievo Daršano viziją. Mano protas dainuoja Jo džiaugsmo ir šlovės giesmes. ||1||Pauzė||
Esu nustebęs, žvelgdamas į Nuostabųjį Viešpatį. Gailestingasis Viešpats yra viską persmelkiantis visur.
Geriu neįkainojamą Naamo, Viešpaties Vardo, nektarą. Kaip ir nebylys, galiu tik šypsotis – negaliu kalbėti apie jo skonį. ||1||
Kadangi kvėpavimas sulaikomas nelaisvėje, niekas negali suprasti jo įėjimo ir išėjimo.
Taip yra ir tas žmogus, kurio širdį apšviečia Viešpats – jo istorijos negalima papasakoti. ||2||
Kiek kitų pastangų, kiek tik galite pagalvoti – aš jas mačiau ir visas ištyriau.
Mano mylimasis, nerūpestingasis Viešpats apsireiškė mano širdies namuose; taip supratau neprieinamą Viešpatį. ||3||
Absoliutus, beformis, amžinai nekintantis, neišmatuojamas Viešpats negali būti išmatuotas.
Sako Nanakas, kas ištveria nepakeliamą – ši būsena priklauso tik jam. ||4||9||
Sarangas, penktasis Mehlas:
Korumpuotas žmogus beprasmiškai leidžia dienas ir naktis.
Jis nevibruoja ir nemedituoja apie Visatos Valdovą; jis apsvaigęs nuo egoistinio intelekto. Lošdamas jis praranda gyvybę. ||1||Pauzė||
Naamas, Viešpaties Vardas, yra neįkainojamas, bet jis nėra jo įsimylėjęs. Jis mėgsta tik šmeižti kitus.
Ausdamas žolę, jis stato savo namus iš šiaudų. Prie durų jis kuria ugnį. ||1||
Jis nešiojasi ant galvos sieros krovinį ir išvaro iš proto Ambrosialinį nektarą.
Vilkėdamas savo gerus drabužius, mirtingasis patenka į anglių duobę; vėl ir vėl bando jį nusikratyti. ||2||
Stovėdamas ant šakos, valgydamas, valgydamas ir šypsodamasis jis nukerta medį.
Jis nukrenta galva priešais ir suskilęs į gabalus. ||3||
Jis keršija Viešpačiui, kuris yra laisvas nuo keršto. Kvailys neatlieka užduoties.
Nanakas sako, kad šventųjų išganingoji malonė yra beformis, aukščiausias Viešpats Dievas. ||4||10||
Sarangas, penktasis Mehlas:
Visi kiti yra suklaidinti abejonių; jie nesupranta.
Tas žmogus, kurio širdyje gyvena vienas grynas žodis, suvokia Vedų esmę. ||1||Pauzė||
Jis eina pasaulio keliais, stengdamasis įtikti žmonėms.
Tačiau kol jo širdis neapšviesta, jis įstrigo juodoje tamsoje. ||1||
Žemę galima paruošti visaip, bet niekas nedygsta nepasodinus.
Taip be Viešpaties Vardo niekas neišsivaduoja, nei išnaikintas egoistinis išdidumas. ||2||
Mirtingasis gali plakti vandenį, kol jam skauda, bet kaip galima pagaminti sviestą?
Nesusitikęs su Guru, niekas neišsilaisvina, o Visatos Valdovas nesusitinka. ||3||