Trečiajame laikrodyje dėmesio loja ir alkis, ir troškulys, o maistas dedamas į burną.
Tai, kas valgoma, tampa dulkėmis, bet jie vis tiek prisiriša prie valgymo.
Ketvirtajame laikrodyje jie tampa mieguisti. Jie užsimerkia ir pradeda svajoti.
Vėl atsikėlę jie įsivelia į konfliktus; jie pastatė sceną taip, tarsi gyvens 100 metų.
Jei visada, kiekvieną akimirką jie gyvena Dievo baimėje
-O Nanak, Viešpats gyvena jų mintyse, ir jų valomoji vonia yra tikra. ||1||
Antrasis Mehlas:
Jie yra tobuli karaliai, suradę Tobuląjį Viešpatį.
Dvidešimt keturias valandas per parą jie nesirūpina, yra persmelkti Vieno Viešpaties Meilės.
Tik nedaugelis įgyja Daršaną, palaimingą neįsivaizduojamai gražaus Viešpaties viziją.
Per tobulą gerų darbų karmą žmogus sutinka Tobulą Guru, kurio kalba yra tobula.
O Nanak, kai Guru daro žmogų tobulą, jo svoris nemažėja. ||2||
Pauree:
Kai tu esi su manimi, ko daugiau galėčiau norėti? Aš kalbu tik Tiesą.
Apiplėšta pasaulietinių reikalų vagių, ji negauna Jo buvimo dvaro.
Būdama tokia akmeniška širdimi, ji prarado galimybę tarnauti Viešpačiui.
Ta širdis, kurioje nėra tikrojo Viešpaties, turi būti sugriauta ir atstatyta.
Kaip ją galima tiksliai pasverti tobulumo skalėje?
Niekas nepasakys, kad jos svoris sumažėjo, jei ji atsikratys egoizmo.
Tikrieji yra ištiriami ir priimami Visažinančio Viešpaties teisme.
Tikros prekės randamos tik vienoje parduotuvėje – jos gaunamos iš Tobulo Guru. ||17||
Salokas, antrasis Mehlas:
Dvidešimt keturias valandas per parą sunaikink aštuonis daiktus ir, devintoje vietoje, užkariauk kūną.
Kūne yra devyni Viešpaties Vardo lobiai – ieškokite šių dorybių gelmių.
Tie, kurie palaiminti gerų darbų karma, šlovina Viešpatį. O Nanak, jie daro Guru savo dvasiniu mokytoju.
Ketvirtuoju ankstyvo ryto budėjimu jų aukštesnėje sąmonėje kyla ilgesys.
Jie prisitaikę prie gyvenimo upės; Tikrasis Vardas yra jų mintyse ir jų lūpose.
Ambrosialinis nektaras yra platinamas, o turintys gerą karmą gauna šią dovaną.
Jų kūnai tampa auksiniai ir įgauna dvasingumo spalvą.
Jei juvelyras atkreipia savo malonės žvilgsnį, jie daugiau nebededami į ugnį.
Per kitus septynis dienos budėjimus gera kalbėti Tiesą ir sėdėti su dvasiškai išmintingais.
Ten išskiriamos ydos ir dorybės, mažinamas melo kapitalas.
Ten klastotės metamos į šalį, o tikroji nudžiuginta.
Kalba tuščia ir nenaudinga. O Nanakai, skausmas ir malonumas yra mūsų Viešpaties ir Mokytojo galioje. ||1||
Antrasis Mehlas:
Oras yra Guru, Vanduo yra Tėvas, o Žemė yra visų Didžioji Motina.
Diena ir naktis yra dvi slaugės, kurių glėbyje žaidžia visas pasaulis.
Geri darbai ir blogi darbai – įrašas skaitomas Dharmos Viešpaties Esant.
Pagal savo veiksmus kai kurie pritraukiami arčiau, o kai kurie nuvaromi toliau.
Tie, kurie meditavo apie Naamą, Viešpaties Vardą, ir išvyko po to, kai dirbo savo kaktos prakaitu
-O Nanakai, jų veidai švyti Viešpaties teisme, ir daugelis kitų yra išgelbėti kartu su jais! ||2||
Pauree:
Tikrasis maistas yra Viešpaties Meilė; Tikrasis Guru kalbėjo.
Esu patenkintas šiuo tikru maistu, o tiesa – džiaugiuosi.
Tiesa yra miestai ir kaimai, kuriuose apsigyvenama Tikruosiuose savęs namuose.
Kai Tikrasis Guru yra patenkintas, žmogus gauna Viešpaties vardą ir sužydi Jo Meilėje.
Niekas nepatenka į Tikrojo Viešpaties teismą per melą.
Kalbėdami melą ir tik melą, prarandamas Viešpaties buvimo dvaras.