Tu esi Didysis davėjas; Aš esu Tavo vergas.
Prašau, būk gailestingas ir palaimink mane savo Ambrosial Naam ir brangakmeniu, Guru dvasinės išminties lempa. ||6||
Šis kūnas buvo pagamintas iš penkių elementų sąjungos.
Radus Viešpatį, Aukščiausiąją Sielą, atsiranda ramybė.
Gera praeities veiksmų karma atneša vaisingą atlygį, o žmogus yra palaimintas Viešpaties vardo brangakmeniu. ||7||
Jo protas nejaučia alkio ar troškulio.
Jis žino, kad Nekaltasis Viešpats yra visur, kiekvienoje širdyje.
Persmelktas Viešpaties Ambrosialinės esmės, jis tampa tyru, atsiskyrusiu atsižadėju; jis su meile pasinėręs į Guru mokymus. ||8||
Kas daro sielos darbus dieną ir naktį,
giliai viduje mato nepriekaištingą dieviškąją šviesą.
Sužavėtas žavingos Šabado, nektaro šaltinio, esencijos, mano liežuvis groja malonią fleitos muziką. ||9||
Jis vienas groja mielą šios fleitos muziką,
kuris pažįsta tris pasaulius.
O Nanak, žinok tai per Guru mokymus ir su meile susitelk į Viešpaties Vardą. ||10||
Retos yra tos būtybės šiame pasaulyje,
kurie kontempliuoja Guru Šabado Žodį ir lieka atskirti.
Jie gelbsti save ir visus savo bendražygius bei protėvius; vaisingas yra jų gimimas ir atėjimas į šį pasaulį. ||11||
Jis vienintelis žino savo širdies namus ir duris į šventyklą,
kuris įgyja tobulą supratimą iš Guru.
Kūno tvirtovėje yra rūmai; Dievas yra tikrasis šių rūmų šeimininkas. Tikrasis Viešpats ten įkūrė savo tikrąjį sostą. ||12||
Keturiolika sferų ir dvi lempos yra liudininkai.
Viešpaties tarnai, patys išrinktieji, nejaučia sugedimo nuodų.
Giliai viduje yra neįkainojama, neprilygstama prekė; susitikus su Guru, gaunami Viešpaties turtai. ||13||
Jis vienintelis sėdi soste, kuris yra vertas sosto.
Vadovaudamasis Guru mokymais, jis pavaldo penkis demonus ir tampa Viešpaties pėstininku.
Jis egzistavo nuo pat laikų pradžios ir per amžius; Jis egzistuoja čia ir dabar ir egzistuos visada. Medituojant apie Jį išsklaidomas skepticizmas ir abejonės. ||14||
Sosto valdovas sveikinamas ir garbinamas dieną ir naktį.
Ši tikroji šlovinga didybė ateina pas tuos, kurie myli Guru mokymus.
Nanakai, apmąstyk Viešpatį ir plaukti per upę; galiausiai jie suranda Viešpatį, savo geriausią draugą. ||15||1||18||
Maaroo, pirmasis Mehlas:
Surinkite Viešpaties turtus, o nuolankieji likimo broliai ir seserys.
Tarnaukite Tikram Guru ir likite Jo Šventovėje.
Šis turtas negali būti pavogtas; dangiškoji Šabado melodija sklinda ir neleidžia mums budėti bei suvokti. ||1||
Jūs esate Vienas Visuotinis Kūrėjas, Nekaltasis Karalius.
Jūs pats tvarkote ir sprendžiate savo nuolankaus tarno reikalus.
Tu esi nemirtinga, nepajudinama, begalinė ir neįkainojama; Viešpatie, tavo vieta graži ir amžina. ||2||
Kūno kaime, aukščiausioje vietoje,
gyvena aukščiausiai kilnūs žmonės.
Virš jų yra Nekaltasis Viešpats, Vienas Visuotinis Kūrėjas; jie su meile įsijaučia į gilią, pirmykštę Samaadhi būseną. ||3||
Į kūno kaimą yra devyneri vartai;
Viešpats Kūrėjas sukūrė juos kiekvienam žmogui.
Dešimtuosiuose vartuose gyvena Pirminis Viešpats, atskirtas ir neprilygstamas. Tai, kas nepažinta, atsiskleidžia. ||4||
Pirminis Viešpats negali būti laikomas atsakingu; Tiesa, Jo dangaus teismas.
Jo vadovybės Hukam galioja; Tiesa yra Jo skiriamieji ženklai.
Nanakai, ištyrinėk ir apžiūrėk savo namus, ir atrasi Aukščiausią Sielą bei Viešpaties Vardą. ||5||