O šventieji, mano draugai ir bendražygiai, be Viešpaties, Har, Har, jūs žūsite.
Prisijungę prie Saadh Sangat, Šventosios kompanijos, giedokite šlovingą Viešpaties šlovę ir laimėkite šį brangų žmogaus gyvybės lobį. ||1||Pauzė||
Dievas sukūrė Mają iš trijų savybių; pasakyk man, kaip galima perbraukti?
Sūkurinė vonia yra nuostabi ir nesuvokiama; tik per Guru Šabado žodį galima pernešti. ||2||
Be galo ieškodamas ir ieškodamas, ieškodamas ir svarstydamas, Nanakas suvokė tikrąją tikrovės esmę.
Medituojant apie neįkainojamą Naamo, Viešpaties Vardo, lobį, proto brangakmenis pasitenkina. ||3||1||130||
Aasaa, Fifth Mehl, Dho-Padhay:
Guru malone Jis gyvena mano prote; ko prašau, tą gaunu.
Šis protas yra patenkintas Naamo Meile, Viešpaties Vardu; niekur nebeužgęsta. ||1||
Mano Viešpats ir Mokytojas yra aukščiausias iš visų; naktį ir dieną giedu Jo šlovės šlovę.
Akimirksniu Jis nustato ir panaikina; per Jį aš tave gąsdinu. ||1||Pauzė||
Kai matau savo Dievą, savo Viešpatį ir Mokytoją, nekreipiu dėmesio į nieką kitą.
Pats Dievas papuošė tarną Nanaką; jo abejonės ir baimės buvo išsklaidytos, ir jis rašo Viešpaties istoriją. ||2||2||131||
Aasaa, penktasis Mehlas:
Keturios kastos ir visuomenės klasės, ir pamokslininkai su šešiais Šastrais ant pirštų galiukų,
gražus, rafinuotas, dailus ir išmintingas – penkios aistros suviliojo ir suviliojo juos visus. ||1||
Kas užgrobė ir užkariavo penkis galingus kovotojus? Ar yra kas nors pakankamai stiprus?
Jis vienintelis, kuris nugali ir nugali penkis demonus, yra tobulas šiame Kali jugos tamsiajame amžiuje. ||1||Pauzė||
Jie tokie nuostabūs ir puikūs; jų negalima suvaldyti ir jie nepabėga. Jų kariuomenė yra galinga ir nepalenkiama.
Sako, Nanakas, ta nuolanki būtybė, kurią saugo Saadh Sangat, sutriuškina tuos baisius demonus. ||2||3||132||
Aasaa, penktasis Mehlas:
Didingas Viešpaties pamokslas yra geriausias dalykas sielai. Visi kiti skoniai yra neskanūs. ||1||Pauzė||
Vertingos būtybės, dangiškieji dainininkai, tylūs išminčiai ir šešių Šastrų žinovai skelbia, kad nieko daugiau neverta dėmesio. ||1||
Tai vaistas nuo piktų aistrų, unikalus, neprilygstamas ir teikiantis ramybę; Saadh Sangat, Šventosios kuopa, Nanakai, gerk. ||2||4||133||
Aasaa, penktasis Mehlas:
Mano Mylimasis atnešė nektaro upę. Guru to nesulaikė mano mintyse net akimirksniu. ||1||Pauzė||
Žiūrėdamas į jį ir jį liesdamas, aš nudžiuntu ir džiaugiuosi. Ji persmelkta Kūrėjo Meilės. ||1||
Giedodama ją nors akimirką, aš pakiliu į Guru; medituojant apie tai, žmogus nepatenka į Mirties pasiuntinio spąstus. Viešpats uždėjo ją kaip girliandą ant Nanako kaklo ir jo širdyje. ||2||5||134||
Aasaa, penktasis Mehlas:
Saadh Sangat, Šventųjų kompanija, yra išaukštinta ir didinga. ||Pauzė||
Kiekvieną dieną, valandą ir akimirką aš nuolat dainuoju ir kalbu apie Govindą, Govindą, Visatos valdovą. ||1||
Vaikščiodamas, sėdėdamas ir miegodamas giedu Viešpaties šlovę; Aš branginu Jo kojas savo prote ir kūne. ||2||
Aš toks mažas, o Tu toks didelis, Viešpatie ir Mokytojau; Nanakas ieško Tavo Šventovės. ||3||6||135||