Ó, svätí, moji priatelia a spoločníci, bez Pána, Har, Har, zahyniete.
Pripojte sa k Saadh Sangat, Spoločnosti svätých, spievajte Slávne chvály Pánovi a získajte tento vzácny poklad ľudského života. ||1||Pauza||
Boh stvoril Mayu troch kvalít; povedz mi, ako sa to dá prejsť?
Vírivka je úžasná a nevyspytateľná; len cez Slovo Guruovho Shabadu je jeden prenášaný. ||2||
Nekonečným hľadaním a hľadaním, hľadaním a uvažovaním si Nanak uvedomil skutočnú podstatu reality.
Rozjímanie o neoceniteľnom poklade Naam, Mene Pána, je klenotom mysle uspokojené. ||3||1||130||
Aasaa, Piaty Mehl, Dho-Padhay:
Milosťou Gurua, On prebýva v mojej mysli; o čokoľvek požiadam, dostanem.
Táto myseľ je spokojná s Láskou Naam, Menom Pána; už to nezhasne, nikde. ||1||
Môj Pán a Majster je najvyšší zo všetkých; vo dne v noci spievam Slávy Jeho chvály.
V okamihu zakladá a ruší; skrze Neho ťa desím. ||1||Pauza||
Keď vidím svojho Boha, môjho Pána a Majstra, nevenujem pozornosť nikomu inému.
Sám Boh ozdobil služobníka Nanaka; jeho pochybnosti a obavy boli rozptýlené a píše správu o Pánovi. ||2||2||131||
Aasaa, piaty Mehl:
Štyri kasty a spoločenské vrstvy a kazatelia so šiestimi šaastrami na končekoch prstov,
krásne, rafinované, urastené a múdre – päť vášní ich všetkých zlákalo a oklamalo. ||1||
Kto sa zmocnil a podmanil si päť mocných bojovníkov? Je tu niekto dosť silný?
On jediný, kto porazí a porazí päť démonov, je dokonalý v tomto temnom veku Kali Yuga. ||1||Pauza||
Sú také úžasné a skvelé; nedajú sa ovládať a neutekajú. Ich armáda je mocná a neústupná.
Hovorí, že Nanak, tá pokorná bytosť, ktorá je pod ochranou Saadh Sangat, rozdrví tých hrozných démonov. ||2||3||132||
Aasaa, piaty Mehl:
Vznešené kázanie Pána je to najlepšie pre dušu. Všetky ostatné chute sú nevýrazné. ||1||Pauza||
Dôstojné bytosti, nebeskí speváci, tichí mudrci a znalci šiestich šaastrov vyhlasujú, že nič iné nie je hodné pozornosti. ||1||
Je to liek na zlé vášne, jedinečný, neprekonateľný a dáva pokoj; v Saadh Sangat, Spoločnosti Svätej, ó Nanak, vypi to. ||2||4||133||
Aasaa, piaty Mehl:
Môj Milovaný priniesol rieku nektáru. Guru mi to nezadržal z mysle ani na chvíľu. ||1||Pauza||
Keď to vidím a dotýkam sa toho, som sladký a potešený. Je presiaknutá Láskou Stvoriteľa. ||1||
Keď som to čo i len na chvíľu spieval, stúpam ku Guruovi; meditujúc o tom, človek nie je v pasci Posla smrti. Pán ho umiestnil ako girlandu okolo krku Nanaka a do jeho srdca. ||2||5||134||
Aasaa, piaty Mehl:
Saadh Sangat, Spoločnosť Svätých, je vznešená a vznešená. ||Pauza||
Každý deň, hodinu a chvíľu neustále spievam a hovorím o Govindovi, Govindovi, Pánovi vesmíru. ||1||
Kráčajúc, sediaci a spiaci, spievam Pánove chvály; Cením si Jeho nohy vo svojej mysli a tele. ||2||
Ja som taký malý a Ty si taký veľký, Pane a Majster; Nanak hľadá tvoju svätyňu. ||3||6||135||