Salok, prvý Mehl:
Cez noc čas ubieha; cez deň čas ubieha.
Telo sa opotrebuje a zmení sa na slamu.
Všetci sú zapojení a zapletení do svetských zapletení.
Smrteľník sa omylom zriekol spôsobu služby.
Slepý blázon je pristihnutý v konflikte, obťažovaný a zmätený.
Tí, ktorí plačú po tom, čo niekto zomrel - môžu ho priviesť späť k životu?
Bez uvedomenia sa nič nedá pochopiť.
Plačiaci, ktorí plačú nad mŕtvymi, tiež zomrú.
Ó Nanak, toto je Vôľa nášho Pána a Majstra.
Tí, ktorí si nepamätajú Pána, sú mŕtvi. ||1||
Prvý Mehl:
Láska umiera a náklonnosť umiera; nenávisť a spory zomierajú.
Farba vybledne a krása zmizne; telo trpí a skolabuje.
Odkiaľ prišiel? kam ide? Existoval alebo nie?
Svojvoľný manmukh robil prázdne chvály, oddával sa večierkom a radovánkam.
Ó Nanak, bez Pravého mena je jeho česť odtrhnutá od hlavy až po päty. ||2||
Pauree:
Ambroziálne Naam, Meno Pána, je navždy Darcom pokoja. Nakoniec to bude vaša pomoc a podpora.
Bez Gurua je svet šialený. Neváži si hodnotu mena.
Tí, ktorí slúžia Pravému Guruovi, sú prijatí a schválení. Ich svetlo sa spája so Svetlom.
Ten sluha, ktorý si zakotví Pánovu vôľu vo svojej mysli, sa stane ako jeho Pán a Majster.
Povedz mi, kto kedy našiel pokoj tým, že nasledoval svoju vlastnú vôľu? Slepí konajú v slepote.
Nikoho nikdy neuspokojí a nenaplní zlo a korupcia. Hlad blázna nie je uspokojený.
Pripútaní k dualite sú všetci zničení; bez Pravého Gurua niet porozumenia.
Tí, ktorí slúžia Pravému Guruovi, nachádzajú mier; sú požehnaní milosťou z vôle Pána. ||20||
Salok, prvý Mehl:
Skromnosť aj spravodlivosť, ó Nanak, sú vlastnosti tých, ktorí sú požehnaní skutočným bohatstvom.
Nehovorte o tomto bohatstve ako o svojom priateľovi, čo vás vedie k tomu, že si bijete hlavu.
Tí, ktorí vlastnia iba toto svetské bohatstvo, sú známi ako chudáci.
Ale tí, v ktorých srdciach prebývaš, Pane, tí ľudia sú oceánmi cností. ||1||
Prvý Mehl:
Svetské majetky sa získavajú bolesťou a utrpením; keď sú preč, zanechávajú bolesť a utrpenie.
Ó Nanak, bez Pravého mena nie je hlad nikdy ukojený.
Krása neuspokojí hlad; keď muž vidí krásu, hladuje ešte viac.
Koľko je potešení tela, toľko je bolestí, ktoré ho sužujú. ||2||
Prvý Mehl:
Keď konáme slepo, myseľ sa stáva slepou. Slepá myseľ robí telo slepým.
Prečo robiť priehradu z bahna a sadry? Dokonca aj hrádza z kameňov ustupuje.
Priehrada sa pretrhla. Nie je tam žiadna loď. Nie je tam plť. Hĺbka vody je nevyspytateľná.
Ó Nanak, bez Pravého mena sa utopilo mnoho zástupov. ||3||
Prvý Mehl:
Tisíce libier zlata a tisíce libier striebra; kráľ nad hlavami tisícov kráľov.
Tisíce armád, tisíce pochodových skupín a kopijníkov; cisár tisícov jazdcov.
Nevyspytateľný oceán ohňa a vody treba prekonať.
Druhý breh nevidno; počuť len hukot žalostných výkrikov.
Ó, Nának, tam sa pozná, či je niekto kráľom alebo cisárom. ||4||
Pauree:
Niektorí majú okolo krku reťaze, v otroctve Pánovi.
Sú oslobodení z otroctva, uvedomujúc si Pravého Pána ako Pravého.