Salok:
Čokoľvek si želám, to dostanem.
Meditujúc o Naam, Mene Pána, Nanak našiel úplný pokoj. ||4||
Chhant:
Moja myseľ je teraz emancipovaná; Pridal som sa k Saadh Sangat, Spoločnosti svätých.
Ako Gurmukh spievam Naam a moje svetlo sa spojilo so Svetlom.
Pamätajúc na Pánovo meno v meditácii, moje hriechy boli vymazané; oheň je uhasený a ja som spokojný.
Vzal ma za ruku a požehnal ma svojou milosťou; Prijal ma za svojho.
Pán ma objal vo svojom objatí a spojil ma so sebou; bolesti zrodenia a smrti boli spálené.
Modlí sa Nanak, požehnal ma svojou milosťou; v okamihu ma spája so sebou. ||4||2||
Jaitsree, Chhant, Fifth Mehl:
Svet je ako dočasná medzistanica, no je plný pýchy.
Ľudia páchajú nespočetné množstvo hriechov; sú farbené vo farbe lásky Maya.
V chamtivosti, citovej náklonnosti a egoizme sa topia; ani nepomyslia na smrť.
Deti, priatelia, svetské povolania a manželia – hovoria o týchto veciach, kým ich životy pominú.
Keď sa ich vopred určené dni rozbehnú, ó matka, uvidia poslov spravodlivého sudcu dharmy a trpia.
Karma ich minulých skutkov nemôže byť vymazaná, ó Nanak, ak si nezaslúžili bohatstvo Pánovho mena. ||1||
Vynakladá všemožné úsilie, ale nespieva Pánovo meno.
Potuluje sa v nespočetných inkarnáciách; zomrie, len aby sa znovu narodil.
Ako zvieratá, vtáky, kamene a stromy - ich počet nemožno poznať.
Aké sú semená, ktoré zasadí, také sú potešenia, ktoré si užíva; nesie dôsledky svojich vlastných činov.
hazarde stráca klenot tohto ľudského života a Boh sa s ním vôbec neteší.
Modlí sa Nanak, blúdiaci na pochybách, nenachádza odpočinok, ani na okamih. ||2||
Mladosť pominula a na jej miesto nastúpila staroba.
Ruky sa trasú, hlava sa trasie a oči nevidia.
Oči nevidia bez vibrovania a meditácie o Pánovi; musí zanechať mayské atrakcie a odísť.
Spálil svoju myseľ a telo pre svojich príbuzných, ale teraz ho nepočúvajú a hádžu mu prach na hlavu.
Láska k nekonečnému, dokonalému Pánovi nezostane v jeho mysli ani na chvíľu.
Modlí sa Nanak, pevnosť papiera je falošná - je zničená v okamihu. ||3||
Nanak prišiel do Svätyne Pánových lotosových nôh.
Sám Boh Ho preniesol cez nepriechodný, desivý svetový oceán.
Pripájam sa k Saadh Sangat, Spoločnosti Svätých, vibrujem a meditujem o Pánovi; Boh ma urobil svojím vlastným a zachránil ma.
Pán ma schválil a požehnal ma svojím menom; Nič iné nebral do úvahy.
Našiel som nekonečného Pána a Majstra, poklad cnosti, po ktorom moja myseľ túžila.
Modlím sa Nanak, som navždy spokojný; Jedol som pokrm Pánovho mena. ||4||2||3||
Jaitsree, Piaty Mehl, Vaar so Saloksom:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Salok:
Na začiatku On prenikal; v strede On preniká; na konci bude On prenikať. On je Transcendentný Pán.
Svätí si v meditácii pamätajú na všadeprítomného Pána Boha. Ó Nanak, On je Ničiteľ hriechov, Pán vesmíru. ||1||