Ten, kto sa stane Gurmukhom, si uvedomí Hukam Jeho príkazu; poddaním sa Jeho príkazu splynieme s Pánom. ||9||
Jeho príkazom prichádzame a jeho príkazom s Ním opäť splývame.
Jeho príkazom bol sformovaný svet.
Jeho príkazom boli stvorené nebesia, tento svet a podzemia; Jeho príkazom ich Jeho moc podporuje. ||10||
Hukam Jeho velenia je mýtický býk, ktorý nesie bremeno zeme na svojej hlave.
Jeho Hukamom vznikol vzduch, voda a oheň.
Pri Jeho Hukam prebýva v dome hmoty a energie – Shiva a Shakti. Svojím Hukamom hrá svoje hry. ||11||
Hukamom Jeho príkazu sa obloha rozprestiera hore.
Pri Jeho Hukame Jeho stvorenia prebývajú vo vode, na zemi a v troch svetoch.
Jeho Hukamom dýchame a prijímame jedlo; Svojím Hukamom na nás dohliada a inšpiruje nás, aby sme videli. ||12||
Svojím Hukamom stvoril svojich desať inkarnácií,
a nespočetní a nekoneční bohovia a diabli.
Kto poslúchne Hukam z Jeho rozkazu, je v nádvorí Pánovom odený čestne; zjednotený s Pravdou sa spája s Pánom. ||13||
Hukamom Jeho velenia uplynulo tridsaťšesť vekov.
Pri Jeho Hukam Ho Siddhovia a hľadajúci kontemplujú.
Sám Pán dal všetko pod svoju kontrolu. Komu odpustí, je oslobodený. ||14||
V silnej pevnosti tela s krásnymi dverami,
Je kráľ so svojimi špeciálnymi pomocníkmi a ministrami.
Tí, ktorí sú zovretí klamstvom a chamtivosťou, neprebývajú v nebeskom dome; pohltení chamtivosťou a hriechom prichádzajú ľutovať a činiť pokánie. ||15||
Pravda a spokojnosť vládne tejto dedine tela.
Čistota, pravda a sebaovládanie sú v svätyni Pánovej.
Ó, Nanak, človek sa intuitívne stretáva s Pánom, Životom sveta; Slovo Guruovho Shabadu prináša česť. ||16||4||16||
Maaroo, prvý Mehl:
V Prvotnej prázdnote Nekonečný Pán prevzal svoju moc.
On sám je nepripútaný, nekonečný a neporovnateľný.
On sám uplatnil svoju tvorivú silu a hľadí na svoje stvorenie; z Prvotnej Prázdnoty vytvoril Prázdnotu. ||1||
Z tejto Prvotnej Prázdnoty vytvoril vzduch a vodu.
Stvoril vesmír a kráľa v pevnosti tela.
Tvoje Svetlo preniká ohňom, vodou a dušami; Vaša sila spočíva v Prvotnej prázdnote. ||2||
Z tejto prvotnej prázdnoty vyšli Brahma, Višnu a Šiva.
Táto Primal Void je všadeprítomná vo všetkých vekoch.
Tá pokorná bytosť, ktorá uvažuje o tomto stave, je dokonalá; stretnutie s ním, pochybnosti sú rozptýlené. ||3||
Z tejto Prvotnej Prázdnoty vzniklo sedem morí.
Ten, ktorý ich stvoril, Sám o nich uvažuje.
Tá ľudská bytosť, ktorá sa stane Gurmukhom, ktorá sa kúpe v jazierku Pravdy, nebude znovu hodená do lona reinkarnácie. ||4||
Z tejto Prvotnej Prázdnoty vzišiel Mesiac, Slnko a Zem.
Jeho Svetlo preniká všetkými tromi svetmi.
Pán tejto Prvotnej Prázdnoty je neviditeľný, nekonečný a nepoškvrnený; Je pohltený prvotným tranceom hlbokej meditácie. ||5||
Z tejto Prvotnej Prázdnoty bola vytvorená Zem a Akaashické étery.
Podporuje ich bez akejkoľvek viditeľnej podpory tým, že uplatňuje svoju pravú silu.
Vytvoril tri svety a povraz Maya; On sám tvorí a ničí. ||6||
Z tejto Prvotnej Prázdnoty prišli štyri zdroje stvorenia a sila reči.
Boli stvorení z Prázdnoty a splynú s Prázdnotou.
Najvyšší Stvoriteľ vytvoril hru Prírody; prostredníctvom Slova svojho Šabadu zinscenuje svoje úžasné predstavenie. ||7||
Z tejto Prvotnej Prázdnoty urobil noc aj deň;
stvorenie a ničenie, potešenie a bolesť.
Gurmukh je nesmrteľný, nedotknutý rozkošou a bolesťou. Získa domov svojho vlastného vnútra. ||8||