Boh zabil päť tigrov.
Vyhnal desať vlkov.
Tri vírivky sa prestali točiť.
V Saadh Sangat, Spoločnosti svätých, je strach z reinkarnácie preč. ||1||
Meditujem, meditujem v spomienke na Pána vesmíru, žijem.
Vo svojom milosrdenstve chráni svojho otroka; Pravý Pán je navždy a navždy odpúšťajúci. ||1||Pauza||
Hora hriechu je spálená ako slama,
spievaním a meditovaním Mena a uctievaním Božích nôh.
Boh, stelesnenie blaženosti, sa prejavuje všade.
spojení s Jeho láskyplným oddaným uctievaním sa teším z pokoja. ||2||
Prešiel som svetový oceán, ako keby nebol väčší ako stopa teľaťa na zemi.
Už nikdy nebudem musieť znášať utrpenie alebo smútok.
Oceán je obsiahnutý v džbáne.
Pre Stvoriteľa to nie je taká úžasná vec. ||3||
Keď som od Neho oddelený, potom som poslaný do spodných oblastí.
Keď ma zdvihne a vytiahne von, vtedy som uchvátený Jeho pohľadom milosti.
Neresť a cnosť nie sú pod mojou kontrolou.
S láskou a náklonnosťou Nanak spieva svoje slávne chvály. ||4||40||51||
Raamkalee, Piaty Mehl:
Ani vaše telo, ani vaša myseľ vám nepatria.
Pripútaný k Mayovi, ste zapletený do podvodu.
Hráš sa ako jahniatko.
Ale zrazu vás Smrť chytí do slučky. ||1||
Hľadaj svätyňu Pánových lotosových nôh, ó moja myseľ.
Spievajte Meno Pána, čo bude vašou pomocou a podporou. Ako Gurmukh získate skutočné bohatstvo. ||1||Pauza||
Vaše nedokončené svetské záležitosti sa nikdy nevyriešia.
Vždy budete ľutovať svoju sexuálnu túžbu, hnev a pýchu.
Konáte v korupcii, aby ste prežili,
ale ani troska ti nepôjde, ty ignorantský hlupák! ||2||
Praktizujete podvod a poznáte veľa trikov;
len kvôli škrupinám si hádžeš prach na hlavu.
Nikdy ani nepomyslíš na Toho, ktorý ti dal život.
Bolesť z falošnej chamtivosti ťa nikdy neopustí. ||3||
Keď sa Najvyšší Pán Boh stane milosrdným,
táto myseľ sa stáva prachom z nôh Svätého.
Svojimi lotosovými rukami nás pripevnil k lemu svojho rúcha.
Nanak sa spája v Najpravdivejšom z Pravdivých. ||4||41||52||
Raamkalee, Piaty Mehl:
Hľadám Svätyňu Zvrchovaného Pána.
Stal som sa nebojácnym a spieval som Slávne chvály Pána vesmíru. V Saadh Sangat, Spoločnosti svätých, boli moje bolesti odstránené. ||1||Pauza||
Ten človek, v ktorého mysli prebýva Pán,
nevidí nepriechodný svetový oceán.
Všetky jeho záležitosti sú vyriešené,
neustálym spievaním mena Pána, Har, Har. ||1||
Prečo by mal Jeho otrok cítiť nejakú úzkosť?
Guru položí svoju ruku na moje čelo.
Strach z narodenia a smrti je rozptýlený;
Som obeťou Dokonalého Gurua. ||2||
Som uchvátený, stretávam sa s Guruom, Transcendentným Pánom.
On jediný získa Požehnanú víziu Pánovho Daršanu, ktorý je požehnaný Jeho Milosrdenstvom.
Ten, ktorý je požehnaný milosťou Najvyššieho Pána Boha,
prechádza cez desivý svetový oceán v Saadh Sangat, Spoločnosti svätých. ||3||
Napite sa ambrózneho nektáru, ó milovaní svätí ľudia.
Tvoja tvár bude žiarivá a jasná na nádvorí Pánovom.
Oslavujte a buďte blažení a zanechajte všetku skazenosť.
Ó, Nának, rozjímaj o Pánovi a prejdi. ||4||42||53||