Jumal tappis viis tiigrit.
Ta on kümme hunti välja ajanud.
Kolm mullivanni on pöörlemise lõpetanud.
Saadh Sangatis, Püha seltskonnas, on hirm reinkarnatsiooni ees kadunud. ||1||
Mediteerides, Universumi Isandat meenutades, ma elan.
Oma halastuses kaitseb Ta oma orja; Tõeline Issand on igavesti andeksandja. ||1||Paus||
Patumägi põleb maha nagu põhk,
nime lauldes ja selle üle mõtiskledes ning Jumala jalgu kummardades.
Jumal, õndsuse kehastus, ilmneb kõikjal.
Seoses Tema armastava pühendunud jumalateenistusega naudin rahu. ||2||
Olen ületanud maailmaookeani, nagu poleks see suurem kui vasika jalajälg maas.
Ma ei pea enam kunagi taluma kannatusi ega leina.
Ookean sisaldub kannus.
See ei ole Looja jaoks nii hämmastav asi. ||3||
Kui ma olen Temast eraldatud, siis lähen ma alumisse piirkonda.
Kui Ta mind üles tõstab ja välja tõmbab, siis olen Tema armupilgust vaimustuses.
Pahe ja voorus ei ole minu kontrolli all.
Armastuse ja kiindumusega laulab Nanak oma hiilgavaid ülistusi. ||4||40||51||
Raamkalee, viies mehl:
Sinu keha ega vaim ei kuulu sulle.
Kui olete Mayaga seotud, olete pettuses.
Mängid nagu lambapoeg.
Kuid järsku haarab Surm su oma silmusesse. ||1||
Otsige Issanda lootosjalgade pühamut, mu meel.
Laulge Issanda nime, mis on teile abiks ja toeks. Gurmukhina saate tõelise rikkuse. ||1||Paus||
Teie lõpetamata maised asjad ei lahene kunagi.
Sa pead alati kahetsema oma seksuaalset iha, viha ja uhkust.
Te tegutsete korruptsioonis, et ellu jääda,
aga sinuga ei lähe mitte tükikestki kaasa, sa võhiklik loll! ||2||
Sa harjutad pettust ja tead palju nippe;
pelgalt kestade pärast viskate tolmu oma pähe.
Sa isegi ei mõtle sellele, kes sulle elu andis.
Vale ahnuse valu ei jäta sind kunagi. ||3||
Kui Kõigekõrgem Jumal saab armuliseks,
see meel muutub Püha jalgade tolmuks.
Oma lootose kätega on Ta meid kinnitanud oma rüü äärde.
Nanak sulandub Truest of the True'sse. ||4||41||52||
Raamkalee, viies mehl:
Ma otsin Suveräänse Issanda pühamut.
Olen muutunud kartmatuks, lauldes Universumi Issanda hiilgavaid kiitusi. Saadh Sangatis, Püha Seltsis, on mu valud ära võetud. ||1||Paus||
See inimene, kelle meeles püsib Issand,
ei näe läbimatut maailmaookeani.
Kõik asjad on lahendatud,
lausudes pidevalt Issanda nime, Har, Har. ||1||
Miks peaks Tema ori tundma mingit ärevust?
Guru asetab oma käe mu otsaesisele.
Sünni- ja surmahirm hajub;
Olen ohver Täiuslikule Gurule. ||2||
Olen vaimustatud, kohtudes Guruga, Transtsendentse Issandaga.
Tema üksi saab Issanda Darshani õnnistatud nägemuse, keda õnnistab Tema halastus.
See, keda on õnnistatud Kõigekõrgema Issanda Jumala armuga,
ületab kohutava maailmaookeani Saadh Sangatis, Püha kompaniis. ||3||
Jooge ambrosiaalset nektarit, armsad pühad inimesed.
Sinu nägu särab ja särab Issanda õues.
Tähistage ja olge õnnelikud ning loobuge igasugusest korruptsioonist.
Oo Nanak, mõtiskle Issanda üle ja astu üle. ||4||42||53||