Sri Guru Granth Sahib

Leht - 106


ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਉ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ॥
sarab jeea kau devanahaaraa |

Ta on kõigi hingede Andja.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਰਾ ॥
guraparasaadee nadar nihaaraa |

Guru armu läbi õnnistab Ta meid oma armupilguga.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਸਭਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਣੇ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਪਖਾਲੀ ਜੀਉ ॥੩॥
jal thal maheeal sabh tripataane saadhoo charan pakhaalee jeeo |3|

Vees, maal ja taevas olevad olendid on kõik rahul; Ma pesen Püha Jalad. ||3||

ਮਨ ਕੀ ਇਛ ਪੁਜਾਵਣਹਾਰਾ ॥
man kee ichh pujaavanahaaraa |

Ta on mõistuse soovide täitja.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥
sadaa sadaa jaaee balihaaraa |

Igavesti ja igavesti olen ma ohver Temale.

ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਕੀਆ ਦੁਖ ਭੰਜਨਿ ਰਤੇ ਰੰਗਿ ਰਸਾਲੀ ਜੀਉ ॥੪॥੩੨॥੩੯॥
naanak daan keea dukh bhanjan rate rang rasaalee jeeo |4|32|39|

Oo, Nanak, valu hävitaja on andnud selle kingituse; Olen läbi imbunud veetleva Issanda armastusest. ||4||32||39||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

Maajh, viies mehl:

ਮਨੁ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਧਨੁ ਭੀ ਤੇਰਾ ॥
man tan teraa dhan bhee teraa |

Vaim ja keha on Sinu; kogu rikkus on sinu.

ਤੂੰ ਠਾਕੁਰੁ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ॥
toon tthaakur suaamee prabh meraa |

Sa oled mu Jumal, mu Issand ja Meister.

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਰਾਸਿ ਤੁਮਾਰੀ ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ਗੋਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੧॥
jeeo pindd sabh raas tumaaree teraa jor gopaalaa jeeo |1|

Keha ja hing ja kõik rikkused on Sinu. Sinu jõud on, maailma Issand. ||1||

ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੂੰਹੈ ਸੁਖਦਾਈ ॥
sadaa sadaa toonhai sukhadaaee |

Igavesti ja igavesti, Sina oled rahu andja.

ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਲਾਗਾ ਤੇਰੀ ਪਾਈ ॥
niv niv laagaa teree paaee |

Ma kummardan ja kukun Su jalge ette.

ਕਾਰ ਕਮਾਵਾ ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਾ ਜਾ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਦਇਆਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥
kaar kamaavaa je tudh bhaavaa jaa toon dehi deaalaa jeeo |2|

Ma käitun nii, nagu Sulle meeldib, nii nagu Sa paned mind tegutsema, lahke ja kaastundlik, kallis Issand. ||2||

ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ ਤੇ ਲਹਣਾ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਗਹਣਾ ॥
prabh tum te lahanaa toon meraa gahanaa |

Jumal, ma võtan sinult; Sa oled minu kaunistus.

ਜੋ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਸਹਣਾ ॥
jo toon dehi soee sukh sahanaa |

Kõik, mida sa mulle annad, toob mulle õnne.

ਜਿਥੈ ਰਖਹਿ ਬੈਕੁੰਠੁ ਤਿਥਾਈ ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੩॥
jithai rakheh baikuntth tithaaee toon sabhanaa ke pratipaalaa jeeo |3|

Kus iganes sa mind hoiad, on taevas. Sa oled kõigi Hellitaja. ||3||

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
simar simar naanak sukh paaeaa |

Mediteerides, mõtiskledes mälestuseks, on Nanak leidnud rahu.

ਆਠ ਪਹਰ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥
aatth pahar tere gun gaaeaa |

Kakskümmend neli tundi ööpäevas laulan ma Sinu hiilgavaid kiitusi.

ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਦੇ ਨ ਹੋਇ ਦੁਖਾਲਾ ਜੀਉ ॥੪॥੩੩॥੪੦॥
sagal manorath pooran hoe kade na hoe dukhaalaa jeeo |4|33|40|

Kõik mu lootused ja soovid on täitunud; Ma ei kannata enam kunagi kurbust. ||4||33||40||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

Maajh, viies mehl:

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਘੁ ਪਠਾਇਆ ॥
paarabraham prabh megh patthaaeaa |

Kõigekõrgem Jumal on vihmapilved valla päästnud.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਦਹ ਦਿਸਿ ਵਰਸਾਇਆ ॥
jal thal maheeal dah dis varasaaeaa |

Ta on toonud vihma üle mere ja maa – üle kogu maakera, igas suunas.

ਸਾਂਤਿ ਭਈ ਬੁਝੀ ਸਭ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਸਭ ਠਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥
saant bhee bujhee sabh trisanaa anad bheaa sabh tthaaee jeeo |1|

Rahu on saabunud ja kõigi janu on kustutatud; kõikjal on rõõm ja ekstaasi. ||1||

ਸੁਖਦਾਤਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨਹਾਰਾ ॥
sukhadaataa dukh bhanjanahaaraa |

Ta on rahu andja, valu hävitaja.

ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਕਰੇ ਜੀਅ ਸਾਰਾ ॥
aape bakhas kare jeea saaraa |

Ta annab ja andestab kõigile olenditele.

ਅਪਨੇ ਕੀਤੇ ਨੋ ਆਪਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ਪਇ ਪੈਰੀ ਤਿਸਹਿ ਮਨਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥
apane keete no aap pratipaale pe pairee tiseh manaaee jeeo |2|

Ta ise toidab ja hindab oma loomingut. Ma langen Tema jalge ette ja alistun Talle. ||2||

ਜਾ ਕੀ ਸਰਣਿ ਪਇਆ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥
jaa kee saran peaa gat paaeeai |

Tema pühamu otsides saadakse pääste.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥
saas saas har naam dhiaaeeai |

Iga hingetõmbega mõtisklen Issanda Nime üle.

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਹੋਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਠਾਕੁਰੁ ਸਭ ਤਿਸੈ ਕੀਆ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥
tis bin hor na doojaa tthaakur sabh tisai keea jaaee jeeo |3|

Ilma Temata pole teist Issandat ja Meistrit. Kõik kohad kuuluvad Temale. ||3||

ਤੇਰਾ ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ॥
teraa maan taan prabh teraa |

Sinu päralt on au, Jumal, ja Sinu päralt on jõud.

ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਗੁਣੀ ਗਹੇਰਾ ॥
toon sachaa saahib gunee gaheraa |

Sa oled Tõeline Isand ja Meister, Suurepärase Ookean.

ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਕਹੈ ਬੇਨੰਤੀ ਆਠ ਪਹਰ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ਜੀਉ ॥੪॥੩੪॥੪੧॥
naanak daas kahai benantee aatth pahar tudh dhiaaee jeeo |4|34|41|

Sulane Nanak lausub selle palve: las ma mõtiskleksin sinu üle kakskümmend neli tundi ööpäevas. ||4||34||41||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

Maajh, viies mehl:

ਸਭੇ ਸੁਖ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਤੁਠੇ ॥
sabhe sukh bhe prabh tutthe |

Kogu õnn tuleb siis, kui Jumalal on hea meel.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੇ ਚਰਣ ਮਨਿ ਵੁਠੇ ॥
gur poore ke charan man vutthe |

Täiusliku Guru jalad elavad mu meeles.

ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਲਗੀ ਲਿਵ ਅੰਤਰਿ ਸੋ ਰਸੁ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਜੀਉ ॥੧॥
sahaj samaadh lagee liv antar so ras soee jaanai jeeo |1|

Olen intuitiivselt haaratud Samaadhi seisundist sügaval sisimas. Jumal üksi teab seda magusat naudingut. ||1||

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ॥
agam agochar saahib meraa |

Minu isand ja isand on kättesaamatu ja hoomamatu.

ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਵਰਤੈ ਨੇਰਾ ॥
ghatt ghatt antar varatai neraa |

Sügaval igas südames elab Ta lähedal ja käeulatuses.

ਸਦਾ ਅਲਿਪਤੁ ਜੀਆ ਕਾ ਦਾਤਾ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਜੀਉ ॥੨॥
sadaa alipat jeea kaa daataa ko viralaa aap pachhaanai jeeo |2|

Ta on alati eraldatud; Ta on hingede andja. Kui haruldane on see inimene, kes mõistab iseennast. ||2||

ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਣੈ ਕੀ ਏਹ ਨੀਸਾਣੀ ॥
prabh milanai kee eh neesaanee |

See on märk ühendusest Jumalaga:

ਮਨਿ ਇਕੋ ਸਚਾ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੀ ॥
man iko sachaa hukam pachhaanee |

meeles tuntakse ära Tõelise Issanda käsk.

ਸਹਜਿ ਸੰਤੋਖਿ ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਅਨਦੁ ਖਸਮ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੀਉ ॥੩॥
sahaj santokh sadaa tripataase anad khasam kai bhaanai jeeo |3|

Intuitiivne rahu ja tasakaal, rahulolu, püsiv rahulolu ja õndsus tulevad läbi Meistri Tahte Naudingu. ||3||

ਹਥੀ ਦਿਤੀ ਪ੍ਰਭਿ ਦੇਵਣਹਾਰੈ ॥
hathee ditee prabh devanahaarai |

Jumal, Suur Andja, on andnud mulle oma käe.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਰੋਗ ਸਭਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
janam maran rog sabh nivaare |

Ta on kustutanud kõik sünni ja surma haigused.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਕੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੇ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨਿ ਰੰਗ ਮਾਣੇ ਜੀਉ ॥੪॥੩੫॥੪੨॥
naanak daas kee prabh apune har keeratan rang maane jeeo |4|35|42|

Oo, Nanak, need, kellest Jumal on teinud oma orjad, rõõmustage Issanda Kiituslaulu Kirtani laulmise üle. ||4||35||42||


Indeks (1 - 1430)
Jap Leht: 1 - 8
So Dar Leht: 8 - 10
So Purakh Leht: 10 - 12
Sohila Leht: 12 - 13
Siree Raag Leht: 14 - 93
Raag Maajh Leht: 94 - 150
Raag Gauree Leht: 151 - 346
Raag Aasaa Leht: 347 - 488
Raag Gujri Leht: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Leht: 527 - 536
Raag Bihaagraa Leht: 537 - 556
Raag Vadhans Leht: 557 - 594
Raag Sorath Leht: 595 - 659
Raag Dhanaasree Leht: 660 - 695
Raag Jaithsree Leht: 696 - 710
Raag Todee Leht: 711 - 718
Raag Bairaaree Leht: 719 - 720
Raag Tilang Leht: 721 - 727
Raag Soohee Leht: 728 - 794
Raag Bilaaval Leht: 795 - 858
Raag Gond Leht: 859 - 875
Raag Raamkalee Leht: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Leht: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Leht: 984 - 988
Raag Maaroo Leht: 989 - 1106
Raag Tukhaari Leht: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Leht: 1118 - 1124
Raag Bhairao Leht: 1125 - 1167
Raag Basant Leht: 1168 - 1196
Raag Saarang Leht: 1197 - 1253
Raag Malaar Leht: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Leht: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Leht: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Leht: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Leht: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Leht: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Leht: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Leht: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Leht: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Leht: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Leht: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Leht: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Leht: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Leht: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Leht: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Leht: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Leht: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Leht: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Leht: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Leht: 1429 - 1429
Raagmala Leht: 1430 - 1430