Ei keha, maja ega armastus ei kesta igavesti. Oled Mayast joobes; kaua sa nende üle uhke oled?
Ei kroon, varikatus ega sulased ei kesta igavesti. Te ei arva oma südames, et teie elu on möödas.
Ei vankrid, ei hobused, ei elevandid ega kuninglikud troonid ei kesta igavesti. Hetkega peate neist lahkuma ja alasti lahkuma.
Ei sõdalane ega kangelane ega kuningas ega valitseja ei kesta igavesti; vaata seda oma silmadega.
Sind ei päästa ei kindlus, varjupaik ega aare; kurja tegusid tehes lahkute tühjade kätega.
Sõbrad, lapsed, abikaasad ja sõbrad – ükski neist ei kesta igavesti; need muutuvad nagu puu vari.
Jumal on Täiuslik Esmane Olend, Halastav alandlikele; iga hetk mõtisklege meenutades Teda, ligipääsmatut ja lõpmatut.
Oo Suur Issand ja Meister, sulane Nanak otsib Sinu pühakoda; palun kandke teda üle oma halastusega ja kandke ta üle. ||5||
Olen kulutanud hinge hinge, müünud maha oma eneseaustuse, kerjanud heategevust, toime pannud maanteeröövi ning pühendanud oma teadvuse armastusele ja jõukuse hankimise püüdlustele.
Olen seda oma sõprade, sugulaste, kaaslaste, laste ja õdede-vendade eest salaja varjanud.
Jooksin ringi, harjutasin valet, põletasin oma keha ja jäin vanaks.
Loobusin headest tegudest, õiglusest ja dharmast, enesedistsipliinist, puhtusest, religioossetest lubadustest ja kõigist headest teedest; Seosesin püsimatu Mayaga.
Metsalised ja linnud, puud ja mäed – nii mitmelgi moel ekslesin ümberkehastumises eksinuna.
Ma ei mäletanud Naamit, Issanda nime hetkeks ega isegi hetkeks. Ta on tasaste peremees, kogu elu Issand.
Söök ja jook ning magusad ja maitsvad road muutusid viimasel hetkel totaalselt kibedaks.
Oo Nanak, mind päästeti Pühade Ühingus, nende jalge ees; teised, Mayast joobunud, on läinud, jättes kõik maha. ||6||
Brahma, Šiva, veedad ja vaikivad targad laulavad armastuse ja rõõmuga oma Issanda ja Meistri kuulsusrikast kiitust.
Indra, Vishnu ja Gorakh, kes tulevad maa peale ja lähevad siis taas taevasse, otsivad Issandat.
Siddhad, inimesed, jumalad ja deemonid ei suuda leida isegi pisikest osa Tema müsteeriumist.
Issanda alandlikud teenijad on läbi imbunud armastusest ja kiindumusest oma armastatud Jumala vastu; pühendunud jumalateenistuse rõõmus on nad haaratud Tema Darshani õnnistatud nägemusest.
Aga need, kes Ta hülgavad ja teiselt kerjavad, näevad, kuidas nende suu, hambad ja keel kuluvad.
Oo, mu rumal mõistus, mõtiskle Issanda, rahuandja mälestuseks. Ori Nanak jagab neid õpetusi. ||7||
Maya naudingud hääbuvad. Kahtluse korral langeb surelik emotsionaalse kiindumuse sügavasse pimedasse auku.
Ta on nii uhke, et isegi taevas ei suuda teda tagasi hoida. Tema kõht on täis sõnnikut, luid ja usse.
Ta jookseb suure korruptsioonimürgi nimel kümnes suunas ringi. Ta varastab teiste rikkust ja lõpuks hävitab ta tema enda teadmatus.
Tema noorus möödub, vanaduse haigused haaravad teda ja surma Sõnumitooja karistab teda; selline on surm, mida ta sureb.
Ta kannatab lugematutes kehastustes põrgu agooniat; ta mädaneb valu ja hukkamõistu süvendis.
Oo, Nanak, neid, keda püha halastavalt enda omaks võtab, kannab nende armastav pühendunud kummardamine. ||8||
Saadakse kõik voorused, kõik viljad ja hüved ning mõistuse soovid; minu lootused on täielikult täitunud.
Meditsiin, Mantra, Maagiline võlu, ravib kõiki haigusi ja võtab täielikult valu.