Guru armu läbi mediteerin ma Issanda Nime üle; Ma pesen Tõelise Guru Jalad. ||1||Paus||
Ülendatud Maailma Isand, Universumi Meister, hoiab minusugust patust oma pühamus
Sa oled Suurim Olend, Issand, alandlike valude hävitaja; Sa oled pannud oma nime mu suhu, Issand. ||1||
Olen alandlik, kuid laulan Issanda kõrget kiitust, kohtudes Guru, tõelise guruga, mu sõbraga.
Nagu kibe nimmipuu, mis kasvab sandlipuu lähedal, on mind läbi imbunud sandlipuu aroom. ||2||
Minu vead ja rikutud patud on lugematud; ikka ja jälle panen need toime.
Ma olen vääritu, ma olen raske kivi, mis vajub alla; aga Issand on mind koos oma alandlike teenijatega kandnud. ||3||
Need, keda Sina päästad, Issand – kõik nende patud on hävitatud.
Oo armuline Jumal, sulase Nanaki isand ja peremees, sa oled kandnud isegi kurje kaabakaid nagu Harnaakhash. ||4||3||
Nat, neljas Mehl:
Oo mu mõistus, laulge armastusega Issanda nime, Har, Har.
Kui universumi isand Har, Har andis oma armu, langesin ma alandlike jalge ette ja mõtisklen Issanda üle. ||1||Paus||
Nii paljude eelmiste elude pärast eksinud ja segaduses olen nüüd tulnud ja sisenenud Jumala pühamusse.
Oo, mu Issand ja Õpetaja, sina oled nende hellitaja, kes tulevad sinu pühamusse. Ma olen nii suur patune – palun päästa mind! ||1||
Issand, kes ei pääseks sinuga koos olles? Ainult Jumal pühitseb patuseid.
Kurjad kurikaelad tõrjusid kalikoprinteri Naam Dayvi välja, kui ta laulis Sinu kuulsusrikkaid kiidusõnu; Jumal, sa kaitsesid oma alandliku teenija au. ||2||
Need, kes laulavad Sinu kuulsusrikast kiitust, mu Issand ja Õpetaja – mina olen neile ohver, ohver, ohver.
Need majad ja kodud on pühitsetud, millele ladestub alandlike jalgade tolm. ||3||
Ma ei suuda kirjeldada Sinu hiilgavaid voorusi, Jumal; Sa oled suurim suurtest, oo suur ürgne Issand Jumal.
Palun viige oma halastusega sulane Nanakile, Jumal; Ma teenin teie alandlike teenijate jalge ees. ||4||4||
Nat, neljas Mehl:
Oo mu mõistus, uskuge ja laulge Issanda nime, Har, Har.
Jumal, Universumi Meister, on minu peale oma halastust puistanud ja guru õpetuste kaudu on Naam minu intellekti vorminud. ||1||Paus||
Issanda alandlik sulane laulab Issanda kiitust, Har, Har, kuulates Guru õpetusi.
Issanda nimi raiub maha kõik patud, nagu põllumees lõikab oma saaki. ||1||
Sina üksi tead oma kiitust, Jumal; Ma ei suuda isegi kirjeldada Sinu hiilgavaid voorusi, Issand.
Sa oled see, kes Sa oled, Jumal; Sina üksi tead oma hiilgavaid voorusi, Jumal. ||2||
Surelikud on seotud paljude Maya silmuse sidemetega. Issanda üle mõtiskledes on sõlm lahti seotud,
nagu elevant, kelle krokotsiil veest kinni püüdis; see meenutas Issandat ja laulis Issanda nime ning vabastati. ||3||
Oo mu Issand ja Õpetaja, Kõrgeim Issand Jumal, Transtsendentne Issand, läbi aegade on surelikud Sind otsinud.
Sinu ulatust ei saa hinnata ega teada, sulase Nanaki suur Jumal. ||4||5||
Nat, neljas Mehl:
Minu mõistus, sellel Kali Yuga pimedal ajastul on Issanda Kiituste Kirtan väärt ja kiiduväärt.
Kui halastav Issand Jumal ilmutab lahkust ja kaastunnet, langeb inimene Tõelise Guru jalge ette ja mõtiskleb Issanda üle. ||1||Paus||