Triumfaalsed rõõmuhõisked tervitavad mind kõikjal maailmas ja kõik olendid igatsevad mind.
Tõeline Guru ja Jumal on minuga täiesti rahul; ükski takistus ei blokeeri mu teed. ||1||
See, kelle poolel on halastav Issand Jumal – igaüks saab tema orjaks.
Igavesti ja igavesti, oo Nanak, hiilgav suurus lasub Guru käes. ||2||12||30||
Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Fifth House, Chau-Padhay:
Üks universaalne Looja Jumal. Tõelise guru armu poolt:
See kiiresti riknev kuningriik ja maailm on tehtud nagu liivamaja.
Kiiresti hävib see nagu veega läbiimbunud paber. ||1||
Kuulake mind, inimesed: vaadake ja mõelge sellele oma mõistusega.
Siddhad, otsijad, majapidajad ja joogid on oma kodud hüljanud ja lahkunud. ||1||Paus||
See maailm on nagu unenägu öösel.
Kõik, mida nähakse, hävib. Miks sa sellesse kiindunud oled, loll? ||2||
Kus on su vennad ja sõbrad? Ava silmad ja vaata!
Mõned on läinud ja mõned lähevad; igaüks peab võtma oma korra. ||3||
Need, kes teenivad Täiuslikku Tõelist Gurut, püsivad alati stabiilsena Issanda ukse ees.
Sulane Nanak on Issanda ori; säilita tema au, Issand, ego hävitaja. ||4||1||31||
Bilaaval, viies mehl:
Maailma hiilguse heitsin ma tulle.
Ma laulan neid sõnu, millega võin kohtuda oma armastatuga. ||1||
Kui Jumal saab halastavaks, siis ta käsib mind oma pühendunud teenimisega.
Mu mõistus klammerdub maiste soovide külge; Guruga kohtudes olen neist lahti öelnud. ||1||Paus||
Ma palvetan intensiivse pühendumusega ja pakun seda hinge Talle.
Ohverdaksin kõik muud rikkused hetkeks ühenduse nimel oma armastatuga. ||2||
Guru kaudu vabanen viiest kurjast, samuti emotsionaalsest armastusest ja vihkamisest.
Mu süda on valgustatud ja Issand on saanud ilmseks; ööd ja päevad, olen ärkvel ja teadlik. ||3||
Õnnistatud hing-pruut otsib Tema Pühakoda; tema saatus on talletatud otsaesisele.
Nanak ütleb, et ta saab oma Abikaasa Lordi; tema keha ja meel on jahutatud ja rahunenud. ||4||2||32||
Bilaaval, viies mehl:
Üks on suure õnne tõttu värvitud Issanda armastuse värviga.
See värv pole kunagi mudane; sellele ei jää kunagi plekki külge. ||1||
Ta leiab Jumala, rahuandja, rõõmutundega.
Taevane Issand sulandub tema hinge ja ta ei saa Teda kunagi lahkuda. ||1||Paus||
Vanadus ja surm ei saa teda puudutada ja ta ei kannata enam valu.
Ambrosiaalset nektarit juues on ta rahul; Guru teeb ta surematuks. ||2||
Tema üksi tunneb selle maitset, kes maitseb Issanda hindamatut nime.
Selle väärtust ei saa hinnata; mida ma saan oma suuga öelda? ||3||
Viljakas on Sinu Darshani õnnistatud nägemus, oo kõrgeim Issand Jumal. Sinu Bani Sõna on vooruste aare.