Sri Guru Granth Sahib

Pagina - 808


ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਜਗਤ੍ਰ ਮਹਿ ਲੋਚਹਿ ਸਭਿ ਜੀਆ ॥
jai jai kaar jagatr meh locheh sabh jeea |

Applausi trionfanti mi salutano in tutto il mondo e tutti gli esseri mi desiderano.

ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਭੂ ਕਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਥੀਆ ॥੧॥
suprasan bhe satigur prabhoo kachh bighan na theea |1|

Il Vero Guru e Dio sono totalmente soddisfatti di me; nessun ostacolo mi blocca la strada. ||1||

ਜਾ ਕਾ ਅੰਗੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੇ ਸਭ ਦਾਸ ॥
jaa kaa ang deaal prabh taa ke sabh daas |

Chi ha dalla sua parte il Signore Dio Misericordioso, ognuno diventa suo schiavo.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਵਡਿਆਈਆ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥੨॥੧੨॥੩੦॥
sadaa sadaa vaddiaaeea naanak gur paas |2|12|30|

Per sempre, o Nanak, la gloriosa grandezza riposa nel Guru. ||2||12||30||

ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ਚਉਪਦੇ ॥
raag bilaaval mahalaa 5 ghar 5 chaupade |

Raag Bilaaval, Quinto Mehl, Quinta Casa, Chau-Padhay:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Dio Creatore Universale. Per grazia del vero Guru:

ਮ੍ਰਿਤ ਮੰਡਲ ਜਗੁ ਸਾਜਿਆ ਜਿਉ ਬਾਲੂ ਘਰ ਬਾਰ ॥
mrit manddal jag saajiaa jiau baaloo ghar baar |

Questo regno e mondo deperibile è stato reso come una casa di sabbia.

ਬਿਨਸਤ ਬਾਰ ਨ ਲਾਗਈ ਜਿਉ ਕਾਗਦ ਬੂੰਦਾਰ ॥੧॥
binasat baar na laagee jiau kaagad boondaar |1|

In un batter d'occhio viene distrutto, come la carta inzuppata d'acqua. ||1||

ਸੁਨਿ ਮੇਰੀ ਮਨਸਾ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ਸਤਿ ਦੇਖੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
sun meree manasaa manai maeh sat dekh beechaar |

Ascoltatemi, gente: osservate e considerate questo nella vostra mente.

ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਗਿਰਹੀ ਜੋਗੀ ਤਜਿ ਗਏ ਘਰ ਬਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sidh saadhik girahee jogee taj ge ghar baar |1| rahaau |

I Siddha, i cercatori, i capifamiglia e gli Yogi hanno abbandonato le loro case e se ne sono andati. ||1||Pausa||

ਜੈਸਾ ਸੁਪਨਾ ਰੈਨਿ ਕਾ ਤੈਸਾ ਸੰਸਾਰ ॥
jaisaa supanaa rain kaa taisaa sansaar |

Questo mondo è come un sogno notturno.

ਦ੍ਰਿਸਟਿਮਾਨ ਸਭੁ ਬਿਨਸੀਐ ਕਿਆ ਲਗਹਿ ਗਵਾਰ ॥੨॥
drisattimaan sabh binaseeai kiaa lageh gavaar |2|

Tutto ciò che si vede perirà. Perché ci sei attaccato, stupido? ||2||

ਕਹਾ ਸੁ ਭਾਈ ਮੀਤ ਹੈ ਦੇਖੁ ਨੈਨ ਪਸਾਰਿ ॥
kahaa su bhaaee meet hai dekh nain pasaar |

Dove sono i tuoi fratelli e i tuoi amici? Apri gli occhi e guarda!

ਇਕਿ ਚਾਲੇ ਇਕਿ ਚਾਲਸਹਿ ਸਭਿ ਅਪਨੀ ਵਾਰ ॥੩॥
eik chaale ik chaalaseh sabh apanee vaar |3|

Alcuni se ne sono andati e altri se ne andranno; ognuno deve fare il suo turno. ||3||

ਜਿਨ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਸੇ ਅਸਥਿਰੁ ਹਰਿ ਦੁਆਰਿ ॥
jin pooraa satigur seviaa se asathir har duaar |

Coloro che servono il Perfetto Vero Guru rimangono sempre stabili alla Porta del Signore.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਰਾਖੁ ਪੈਜ ਮੁਰਾਰਿ ॥੪॥੧॥੩੧॥
jan naanak har kaa daas hai raakh paij muraar |4|1|31|

Il servitore Nanak è lo schiavo del Signore; preserva il suo onore, o Signore, Distruttore dell'ego. ||4||1||31||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Quinto Mehl:

ਲੋਕਨ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ਬੈਸੰਤਰਿ ਪਾਗਉ ॥
lokan keea vaddiaaeea baisantar paagau |

Le glorie del mondo le ho gettate nel fuoco.

ਜਿਉ ਮਿਲੈ ਪਿਆਰਾ ਆਪਨਾ ਤੇ ਬੋਲ ਕਰਾਗਉ ॥੧॥
jiau milai piaaraa aapanaa te bol karaagau |1|

Canto quelle parole con le quali posso incontrare il mio Amato. ||1||

ਜਉ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਦਇਆਲ ਹੋਇ ਤਉ ਭਗਤੀ ਲਾਗਉ ॥
jau prabh jeeo deaal hoe tau bhagatee laagau |

Quando Dio diventa Misericordioso, mi ingiunge al Suo servizio devozionale.

ਲਪਟਿ ਰਹਿਓ ਮਨੁ ਬਾਸਨਾ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਇਹ ਤਿਆਗਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
lapatt rahio man baasanaa gur mil ih tiaagau |1| rahaau |

La mia mente si aggrappa ai desideri mondani; incontrando il Guru, ho rinunciato ad essi. ||1||Pausa||

ਕਰਉ ਬੇਨਤੀ ਅਤਿ ਘਨੀ ਇਹੁ ਜੀਉ ਹੋਮਾਗਉ ॥
krau benatee at ghanee ihu jeeo homaagau |

Prego con intensa devozione e Gli offro quest'anima.

ਅਰਥ ਆਨ ਸਭਿ ਵਾਰਿਆ ਪ੍ਰਿਅ ਨਿਮਖ ਸੋਹਾਗਉ ॥੨॥
arath aan sabh vaariaa pria nimakh sohaagau |2|

Sacrificherei tutte le altre ricchezze, per l'unione di un momento con il mio Amato. ||2||

ਪੰਚ ਸੰਗੁ ਗੁਰ ਤੇ ਛੁਟੇ ਦੋਖ ਅਰੁ ਰਾਗਉ ॥
panch sang gur te chhutte dokh ar raagau |

Attraverso il Guru, mi libero dei cinque cattivi, così come dell'amore e dell'odio emotivo.

ਰਿਦੈ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਪ੍ਰਗਟ ਭਇਆ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਜਾਗਉ ॥੩॥
ridai pragaas pragatt bheaa nis baasur jaagau |3|

Il mio cuore è illuminato e il Signore si è manifestato; notte e giorno rimango sveglio e consapevole. ||3||

ਸਰਣਿ ਸੋਹਾਗਨਿ ਆਇਆ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗਉ ॥
saran sohaagan aaeaa jis masatak bhaagau |

L'anima beata sposa cerca il Suo Santuario; il suo destino è inciso sulla sua fronte.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲਾਗਉ ॥੪॥੨॥੩੨॥
kahu naanak tin paaeaa tan man seetalaagau |4|2|32|

Dice Nanak, ottiene il suo marito Signore; il suo corpo e la sua mente sono rinfrescati e calmati. ||4||2||32||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Quinto Mehl:

ਲਾਲ ਰੰਗੁ ਤਿਸ ਕਉ ਲਗਾ ਜਿਸ ਕੇ ਵਡਭਾਗਾ ॥
laal rang tis kau lagaa jis ke vaddabhaagaa |

Uno è tinto del colore dell'Amore del Signore, per grande fortuna.

ਮੈਲਾ ਕਦੇ ਨ ਹੋਵਈ ਨਹ ਲਾਗੈ ਦਾਗਾ ॥੧॥
mailaa kade na hovee nah laagai daagaa |1|

Questo colore non è mai confuso; nessuna macchia vi si attacca mai. ||1||

ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਸੁਖਦਾਈਆ ਮਿਲਿਆ ਸੁਖ ਭਾਇ ॥
prabh paaeaa sukhadaaeea miliaa sukh bhaae |

Trova Dio, il Donatore della pace, con sentimenti di gioia.

ਸਹਜਿ ਸਮਾਨਾ ਭੀਤਰੇ ਛੋਡਿਆ ਨਹ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sahaj samaanaa bheetare chhoddiaa nah jaae |1| rahaau |

Il Signore Celeste si fonde nella sua anima e non potrà mai lasciarlo. ||1||Pausa||

ਜਰਾ ਮਰਾ ਨਹ ਵਿਆਪਈ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
jaraa maraa nah viaapee fir dookh na paaeaa |

La vecchiaia e la morte non possono toccarlo, e non soffrirà più il dolore.

ਪੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਆਘਾਨਿਆ ਗੁਰਿ ਅਮਰੁ ਕਰਾਇਆ ॥੨॥
pee amrit aaghaaniaa gur amar karaaeaa |2|

Bevendo il nettare ambrosiaco è soddisfatto; il Guru lo rende immortale. ||2||

ਸੋ ਜਾਨੈ ਜਿਨਿ ਚਾਖਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਾ ॥
so jaanai jin chaakhiaa har naam amolaa |

Solo lui ne conosce il sapore, chi assapora il Nome inestimabile del Signore.

ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈਐ ਕਿਆ ਕਹਿ ਮੁਖਿ ਬੋਲਾ ॥੩॥
keemat kahee na jaaeeai kiaa keh mukh bolaa |3|

Il suo valore non può essere stimato; cosa posso dire con la bocca? ||3||

ਸਫਲ ਦਰਸੁ ਤੇਰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥
safal daras teraa paarabraham gun nidh teree baanee |

Fruttuosa è la visione benedetta del tuo Darshan, o Signore Dio Supremo. La Parola del tuo Bani è il tesoro della virtù.


Indice (1 - 1430)
Jap Pagina: 1 - 8
So Dar Pagina: 8 - 10
So Purakh Pagina: 10 - 12
Sohila Pagina: 12 - 13
Siree Raag Pagina: 14 - 93
Raag Maajh Pagina: 94 - 150
Raag Gauree Pagina: 151 - 346
Raag Aasaa Pagina: 347 - 488
Raag Gujri Pagina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pagina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pagina: 537 - 556
Raag Vadhans Pagina: 557 - 594
Raag Sorath Pagina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pagina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pagina: 696 - 710
Raag Todee Pagina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pagina: 719 - 720
Raag Tilang Pagina: 721 - 727
Raag Soohee Pagina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pagina: 795 - 858
Raag Gond Pagina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pagina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pagina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pagina: 984 - 988
Raag Maaroo Pagina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pagina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pagina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pagina: 1125 - 1167
Raag Basant Pagina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pagina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pagina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pagina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pagina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pagina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pagina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pagina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pagina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pagina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pagina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pagina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pagina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pagina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pagina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pagina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pagina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pagina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pagina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pagina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pagina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pagina: 1429 - 1429
Raagmala Pagina: 1430 - 1430