Sri Guru Granth Sahib

Pagina - 119


ਖੋਟੇ ਖਰੇ ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਉਪਾਏ ॥
khotte khare tudh aap upaae |

Tu stesso hai creato il falso e il vero.

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਪਰਖੇ ਲੋਕ ਸਬਾਏ ॥
tudh aape parakhe lok sabaae |

Tu stesso valuti tutti gli uomini.

ਖਰੇ ਪਰਖਿ ਖਜਾਨੈ ਪਾਇਹਿ ਖੋਟੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਵਣਿਆ ॥੬॥
khare parakh khajaanai paaeihi khotte bharam bhulaavaniaa |6|

Tu apprezzi il vero e lo metti nel tuo tesoro; Consegni il falso a vagare nell'illusione. ||6||

ਕਿਉ ਕਰਿ ਵੇਖਾ ਕਿਉ ਸਾਲਾਹੀ ॥
kiau kar vekhaa kiau saalaahee |

Come posso vederti? Come posso lodarti?

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ॥
guraparasaadee sabad salaahee |

Per grazia del Guru, Ti lodo attraverso la Parola dello Shabad.

ਤੇਰੇ ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵਸੈ ਤੂੰ ਭਾਣੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆਵਣਿਆ ॥੭॥
tere bhaane vich amrit vasai toon bhaanai amrit peeaavaniaa |7|

Nella Tua Dolce Volontà si trova l'Amrit; con la tua volontà, ci ispiri a bere in questo Amrit. ||7||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥
amrit sabad amrit har baanee |

Lo Shabad è Amrit; il Bani del Signore è Amrit.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਰਿਦੈ ਸਮਾਣੀ ॥
satigur seviaai ridai samaanee |

Servendo il Vero Guru, permea il cuore.

ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਪੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਭ ਭੁਖ ਲਹਿ ਜਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧੫॥੧੬॥
naanak amrit naam sadaa sukhadaataa pee amrit sabh bhukh leh jaavaniaa |8|15|16|

O Nanak, il Naam Ambrosiale è per sempre il Donatore di pace; bevendo in questo Amrit, tutta la fame è soddisfatta. ||8||15||16||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maajh mahalaa 3 |

Maajh, terzo Mehl:

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵਰਸੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
amrit varasai sahaj subhaae |

Il Nettare Ambrosiale piove, dolcemente e dolcemente.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਕੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ॥
guramukh viralaa koee jan paae |

Quanto sono rari quei Gurmukh che lo trovano.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀ ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝਾਵਣਿਆ ॥੧॥
amrit pee sadaa tripataase kar kirapaa trisanaa bujhaavaniaa |1|

Coloro che lo bevono sono soddisfatti per sempre. Effondendo su di loro la Sua Misericordia, il Signore disseta la loro sete. ||1||

ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆਵਣਿਆ ॥
hau vaaree jeeo vaaree guramukh amrit peeaavaniaa |

Io sono un sacrificio, la mia anima è un sacrificio, per quei Gurmukh che bevono questo nettare ambrosiale.

ਰਸਨਾ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਸਦਾ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rasanaa ras chaakh sadaa rahai rang raatee sahaje har gun gaavaniaa |1| rahaau |

La lingua assapora l'essenza e rimane per sempre permeata dell'Amore del Signore, cantando intuitivamente le Gloriose Lodi del Signore. ||1||Pausa||

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਸਹਜੁ ਕੋ ਪਾਏ ॥
guraparasaadee sahaj ko paae |

Per grazia del Guru si ottiene la comprensione intuitiva;

ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰੇ ਇਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
dubidhaa maare ikas siau liv laae |

sottomettendo il senso della dualità, sono innamorati dell'Uno.

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਦਰੀ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੨॥
nadar kare taa har gun gaavai nadaree sach samaavaniaa |2|

Quando Egli concede il Suo Sguardo di Grazia, allora cantano le Gloriose Lodi del Signore; per Sua Grazia, si fondono nella Verità. ||2||

ਸਭਨਾ ਉਪਰਿ ਨਦਰਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ॥
sabhanaa upar nadar prabh teree |

Soprattutto è il tuo sguardo di grazia, o Dio.

ਕਿਸੈ ਥੋੜੀ ਕਿਸੈ ਹੈ ਘਣੇਰੀ ॥
kisai thorree kisai hai ghaneree |

Ad alcuni viene concesso di meno, ad altri viene concesso di più.

ਤੁਝ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੁ ਨ ਹੋਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਝੀ ਪਾਵਣਿਆ ॥੩॥
tujh te baahar kichh na hovai guramukh sojhee paavaniaa |3|

Senza di Te non accade assolutamente nulla; i Gurmukh lo capiscono. ||3||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਹੈ ਬੀਚਾਰਾ ॥
guramukh tat hai beechaaraa |

I Gurmukh contemplano l'essenza della realtà;

ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭਰੇ ਤੇਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
amrit bhare tere bhanddaaraa |

I tuoi tesori traboccano di nettare ambrosiale.

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਕੋਈ ਨ ਪਾਵੈ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
bin satigur seve koee na paavai gur kirapaa te paavaniaa |4|

Senza servire il Vero Guru, nessuno lo ottiene. Si ottiene solo per grazia del Guru. ||4||

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਸੋ ਜਨੁ ਸੋਹੈ ॥
satigur sevai so jan sohai |

Coloro che servono il Vero Guru sono belli.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮਿ ਅੰਤਰੁ ਮਨੁ ਮੋਹੈ ॥
amrit naam antar man mohai |

L'Ambrosial Naam, il Nome del Signore, attira le loro menti interiori.

ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਬਾਣੀ ਰਤਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਹਜਿ ਸੁਣਾਵਣਿਆ ॥੫॥
amrit man tan baanee rataa amrit sahaj sunaavaniaa |5|

Le loro menti e i loro corpi sono in sintonia con l'Ambrosial Bani della Parola; questo nettare ambrosiale si sente intuitivamente. ||5||

ਮਨਮੁਖੁ ਭੂਲਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਏ ॥
manamukh bhoolaa doojai bhaae khuaae |

I manmukh illusi e ostinati vengono rovinati dall’amore per la dualità.

ਨਾਮੁ ਨ ਲੇਵੈ ਮਰੈ ਬਿਖੁ ਖਾਏ ॥
naam na levai marai bikh khaae |

Non cantano il Naam e muoiono mangiando veleno.

ਅਨਦਿਨੁ ਸਦਾ ਵਿਸਟਾ ਮਹਿ ਵਾਸਾ ਬਿਨੁ ਸੇਵਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਣਿਆ ॥੬॥
anadin sadaa visattaa meh vaasaa bin sevaa janam gavaavaniaa |6|

Notte e giorno siedono continuamente nel letame. Senza il servizio altruistico, le loro vite sono sprecate. ||6||

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵੈ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਪੀਆਏ ॥
amrit peevai jis no aap peeae |

Bevono in questo Amrit soltanto coloro che il Signore stesso ispira a farlo.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਸਹਜਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
guraparasaadee sahaj liv laae |

Per grazia del Guru, custodiscono intuitivamente l'amore per il Signore.

ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਆਪੇ ਗੁਰਮਤਿ ਨਦਰੀ ਆਵਣਿਆ ॥੭॥
pooran poor rahiaa sabh aape guramat nadaree aavaniaa |7|

Il Signore Perfetto è Lui stesso che pervade perfettamente ogni luogo; attraverso gli insegnamenti del Guru, Egli viene percepito. ||7||

ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਈ ॥
aape aap niranjan soee |

Lui stesso è il Signore Immacolato.

ਜਿਨਿ ਸਿਰਜੀ ਤਿਨਿ ਆਪੇ ਗੋਈ ॥
jin sirajee tin aape goee |

Colui che ha creato, distruggerà lui stesso.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ਸਦਾ ਤੂੰ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧੬॥੧੭॥
naanak naam samaal sadaa toon sahaje sach samaavaniaa |8|16|17|

Nanak, ricorda il Naam per sempre e ti fonderai nell'Uno Vero con facilità intuitiva. ||8||16||17||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maajh mahalaa 3 |

Maajh, terzo Mehl:

ਸੇ ਸਚਿ ਲਾਗੇ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਏ ॥
se sach laage jo tudh bhaae |

Coloro che ti compiacciono sono legati alla Verità.

ਸਦਾ ਸਚੁ ਸੇਵਹਿ ਸਹਜ ਸੁਭਾਏ ॥
sadaa sach seveh sahaj subhaae |

Servono l'Uno Vero per sempre, con facilità intuitiva.

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਚਾ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੈ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੧॥
sachai sabad sachaa saalaahee sachai mel milaavaniaa |1|

Attraverso la Vera Parola dello Shabad, lodano l'Uno Vero e si fondono nella fusione della Verità. ||1||

ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣਿਆ ॥
hau vaaree jeeo vaaree sach saalaahaniaa |

Io sono un sacrificio, la mia anima è un sacrificio, per coloro che lodano l'Uno Vero.

ਸਚੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸੇ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sach dhiaaein se sach raate sache sach samaavaniaa |1| rahaau |

Coloro che meditano sull'Uno Vero sono in sintonia con la Verità; sono assorbiti nel Più Vero del Vero. ||1||Pausa||

ਜਹ ਦੇਖਾ ਸਚੁ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥
jah dekhaa sach sabhanee thaaee |

L'Uno Vero è ovunque, ovunque guardi.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥
guraparasaadee man vasaaee |

Per grazia del Guru, lo custodisco nella mia mente.

ਤਨੁ ਸਚਾ ਰਸਨਾ ਸਚਿ ਰਾਤੀ ਸਚੁ ਸੁਣਿ ਆਖਿ ਵਖਾਨਣਿਆ ॥੨॥
tan sachaa rasanaa sach raatee sach sun aakh vakhaananiaa |2|

Veri sono i corpi di coloro le cui lingue sono in sintonia con la Verità. Odono la Verità e la dicono con la bocca. ||2||


Indice (1 - 1430)
Jap Pagina: 1 - 8
So Dar Pagina: 8 - 10
So Purakh Pagina: 10 - 12
Sohila Pagina: 12 - 13
Siree Raag Pagina: 14 - 93
Raag Maajh Pagina: 94 - 150
Raag Gauree Pagina: 151 - 346
Raag Aasaa Pagina: 347 - 488
Raag Gujri Pagina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pagina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pagina: 537 - 556
Raag Vadhans Pagina: 557 - 594
Raag Sorath Pagina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pagina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pagina: 696 - 710
Raag Todee Pagina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pagina: 719 - 720
Raag Tilang Pagina: 721 - 727
Raag Soohee Pagina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pagina: 795 - 858
Raag Gond Pagina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pagina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pagina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pagina: 984 - 988
Raag Maaroo Pagina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pagina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pagina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pagina: 1125 - 1167
Raag Basant Pagina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pagina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pagina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pagina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pagina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pagina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pagina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pagina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pagina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pagina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pagina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pagina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pagina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pagina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pagina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pagina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pagina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pagina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pagina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pagina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pagina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pagina: 1429 - 1429
Raagmala Pagina: 1430 - 1430