Sri Guru Granth Sahib

Pagina - 1062


ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਨਿਹਚਉ ਹੋਵੈ ॥
karataa kare su nihchau hovai |

Qualunque cosa faccia il Creatore, sicuramente si avvererà.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਹਉਮੈ ਖੋਵੈ ॥
gur kai sabade haumai khovai |

Attraverso la Parola dello Shabad del Guru, l'egoismo viene consumato.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਕਿਸੈ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦਾ ॥੫॥
guraparasaadee kisai de vaddiaaee naamo naam dhiaaeidaa |5|

Per grazia del Guru, alcuni sono benedetti con una gloriosa grandezza; meditano sul Naam, il Nome del Signore. ||5||

ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਜੇਵਡੁ ਹੋਰੁ ਲਾਹਾ ਨਾਹੀ ॥
gur seve jevadd hor laahaa naahee |

Non c’è altro profitto più grande del servizio al Guru.

ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸੈ ਨਾਮੋ ਸਾਲਾਹੀ ॥
naam man vasai naamo saalaahee |

Il Naam dimora nella mia mente e io lodo il Naam.

ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਨਾਮੋ ਲਾਹਾ ਪਾਇਦਾ ॥੬॥
naamo naam sadaa sukhadaataa naamo laahaa paaeidaa |6|

Il Naam è per sempre il Donatore di pace. Attraverso il Naam otteniamo il profitto. ||6||

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਦੁਖੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥
bin naavai sabh dukh sansaaraa |

Senza il Nome, tutto il mondo soffre nella miseria.

ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿ ਵਧਹਿ ਵਿਕਾਰਾ ॥
bahu karam kamaaveh vadheh vikaaraa |

Più azioni si fanno, più aumenta la corruzione.

ਨਾਮੁ ਨ ਸੇਵਹਿ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੭॥
naam na seveh kiau sukh paaeeai bin naavai dukh paaeidaa |7|

Senza servire il Naam, come si può trovare la pace? Senza il Naam si soffre di dolore. ||7||

ਆਪਿ ਕਰੇ ਤੈ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
aap kare tai aap karaae |

Egli stesso agisce e ispira tutti ad agire.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਕਿਸੈ ਬੁਝਾਏ ॥
guraparasaadee kisai bujhaae |

Per grazia del Guru, Egli si rivela a pochi.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵਹਿ ਸੇ ਬੰਧਨ ਤੋੜਹਿ ਮੁਕਤੀ ਕੈ ਘਰਿ ਪਾਇਦਾ ॥੮॥
guramukh hoveh se bandhan torreh mukatee kai ghar paaeidaa |8|

Colui che diventa Gurmukh rompe i suoi legami e raggiunge la casa della liberazione. ||8||

ਗਣਤ ਗਣੈ ਸੋ ਜਲੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥
ganat ganai so jalai sansaaraa |

Chi fa i conti brucia nel mondo.

ਸਹਸਾ ਮੂਲਿ ਨ ਚੁਕੈ ਵਿਕਾਰਾ ॥
sahasaa mool na chukai vikaaraa |

Il suo scetticismo e la sua corruzione non vengono mai dissipati.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਗਣਤ ਚੁਕਾਏ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਇਦਾ ॥੯॥
guramukh hovai su ganat chukaae sache sach samaaeidaa |9|

Chi diventa Gurmukh abbandona i suoi calcoli; attraverso la Verità, ci fondiamo nel Vero Signore. ||9||

ਜੇ ਸਚੁ ਦੇਇ ਤ ਪਾਏ ਕੋਈ ॥
je sach dee ta paae koee |

Se Dio concede la Verità, allora potremmo ottenerla.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਪਰਗਟੁ ਹੋਈ ॥
guraparasaadee paragatt hoee |

Per grazia del Guru, viene rivelato.

ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੦॥
sach naam saalaahe rang raataa gur kirapaa te sukh paaeidaa |10|

Colui che loda il Vero Nome e rimane permeato dall'Amore del Signore, per la Grazia del Guru, trova la pace. ||10||

ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
jap tap sanjam naam piaaraa |

L'Amato Naam, il Nome del Signore, è canto, meditazione, penitenza e autocontrollo.

ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੇ ਕਾਟਣਹਾਰਾ ॥
kilavikh kaatte kaattanahaaraa |

Dio, il Distruttore, distrugge i peccati.

ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਆ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਦਾ ॥੧੧॥
har kai naam tan man seetal hoaa sahaje sahaj samaaeidaa |11|

Attraverso il Nome del Signore, il corpo e la mente vengono rinfrescati e calmati e si viene assorbiti intuitivamente e facilmente nel Signore Celeste. ||11||

ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਮਨਿ ਮੈਲੈ ਮਲੁ ਲਾਏ ॥
antar lobh man mailai mal laae |

Con l'avidità dentro di loro, le loro menti sono sporche e diffondono sporcizia in giro.

ਮੈਲੇ ਕਰਮ ਕਰੇ ਦੁਖੁ ਪਾਏ ॥
maile karam kare dukh paae |

Compiono azioni sporche e soffrono nel dolore.

ਕੂੜੋ ਕੂੜੁ ਕਰੇ ਵਾਪਾਰਾ ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੨॥
koorro koorr kare vaapaaraa koorr bol dukh paaeidaa |12|

Si occupano di menzogna, e nient'altro che menzogna; dicendo bugie, soffrono nel dolore. ||12||

ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਕੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
niramal baanee ko man vasaae |

Rara è quella persona che custodisce l'Immacolato Bani della Parola del Guru nella sua mente.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਸਹਸਾ ਜਾਏ ॥
guraparasaadee sahasaa jaae |

Per grazia del Guru, il suo scetticismo viene rimosso.

ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਚਲੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਨਾਮੁ ਚੇਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੩॥
gur kai bhaanai chalai din raatee naam chet sukh paaeidaa |13|

Cammina in armonia con la Volontà del Guru, giorno e notte; ricordando il Naam, il Nome del Signore, trova la pace. ||13||

ਆਪਿ ਸਿਰੰਦਾ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥
aap sirandaa sachaa soee |

Il Vero Signore stesso è il Creatore.

ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਖਪਾਏ ਸੋਈ ॥
aap upaae khapaae soee |

Lui stesso crea e distrugge.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਸਦਾ ਸਲਾਹੇ ਮਿਲਿ ਸਾਚੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੧੪॥
guramukh hovai su sadaa salaahe mil saache sukh paaeidaa |14|

Colui che diventa Gurmukh loda il Signore per sempre. Incontrando il Vero Signore, trova la pace. ||14||

ਅਨੇਕ ਜਤਨ ਕਰੇ ਇੰਦ੍ਰੀ ਵਸਿ ਨ ਹੋਈ ॥
anek jatan kare indree vas na hoee |

Facendo innumerevoli sforzi, il desiderio sessuale non viene superato.

ਕਾਮਿ ਕਰੋਧਿ ਜਲੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
kaam karodh jalai sabh koee |

Tutti bruciano nel fuoco della sessualità e della rabbia.

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵੇ ਮਨੁ ਵਸਿ ਆਵੈ ਮਨ ਮਾਰੇ ਮਨਹਿ ਸਮਾਇਦਾ ॥੧੫॥
satigur seve man vas aavai man maare maneh samaaeidaa |15|

Servendo il Vero Guru si tiene la propria mente sotto controllo; conquistando la sua mente, si fonde nella Mente di Dio. ||15||

ਮੇਰਾ ਤੇਰਾ ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਕੀਆ ॥
meraa teraa tudh aape keea |

Tu stesso hai creato il senso del "mio" e del "tuo".

ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਜੰਤ ਤੇਰੇ ਸਭਿ ਜੀਆ ॥
sabh tere jant tere sabh jeea |

Tutte le creature sono tue; Hai creato tutti gli esseri.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ਸਦਾ ਤੂ ਗੁਰਮਤੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਦਾ ॥੧੬॥੪॥੧੮॥
naanak naam samaal sadaa too guramatee man vasaaeidaa |16|4|18|

O Nanak, contempla il Naam per sempre; attraverso gli insegnamenti del Guru, il Signore dimora nella mente. ||16||4||18||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maaroo mahalaa 3 |

Maaroo, Terzo Mehl:

ਹਰਿ ਜੀਉ ਦਾਤਾ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥
har jeeo daataa agam athaahaa |

Il Caro Signore è il Donatore, inaccessibile e insondabile.

ਓਸੁ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ਵੇਪਰਵਾਹਾ ॥
os til na tamaae veparavaahaa |

Non ha nemmeno un briciolo di avidità; È autosufficiente.

ਤਿਸ ਨੋ ਅਪੜਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਈ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ॥੧॥
tis no aparr na sakai koee aape mel milaaeidaa |1|

Nessuno può raggiungerlo; Egli stesso unisce nella Sua Unione. ||1||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਨਿਹਚਉ ਹੋਈ ॥
jo kichh karai su nihchau hoee |

Qualunque cosa faccia, sicuramente si avvererà.

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦਾਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
tis bin daataa avar na koee |

Non c'è altro Donatore, tranne Lui.

ਜਿਸ ਨੋ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ਗੁਰਸਬਦੀ ਮੇਲਾਇਦਾ ॥੨॥
jis no naam daan kare so paae gurasabadee melaaeidaa |2|

Chi il Signore benedice con il suo dono, lo ottiene. Attraverso la Parola dello Shabad del Guru, Egli lo unisce a Se stesso. ||2||

ਚਉਦਹ ਭਵਣ ਤੇਰੇ ਹਟਨਾਲੇ ॥
chaudah bhavan tere hattanaale |

I quattordici mondi sono i Tuoi mercati.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਿਖਾਏ ਅੰਤਰਿ ਨਾਲੇ ॥
satigur dikhaae antar naale |

Il Vero Guru li rivela, insieme al proprio essere interiore.

ਨਾਵੈ ਕਾ ਵਾਪਾਰੀ ਹੋਵੈ ਗੁਰਸਬਦੀ ਕੋ ਪਾਇਦਾ ॥੩॥
naavai kaa vaapaaree hovai gurasabadee ko paaeidaa |3|

Colui che tratta nel Nome, attraverso la Parola dello Shabad del Guru, lo ottiene. ||3||


Indice (1 - 1430)
Jap Pagina: 1 - 8
So Dar Pagina: 8 - 10
So Purakh Pagina: 10 - 12
Sohila Pagina: 12 - 13
Siree Raag Pagina: 14 - 93
Raag Maajh Pagina: 94 - 150
Raag Gauree Pagina: 151 - 346
Raag Aasaa Pagina: 347 - 488
Raag Gujri Pagina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pagina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pagina: 537 - 556
Raag Vadhans Pagina: 557 - 594
Raag Sorath Pagina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pagina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pagina: 696 - 710
Raag Todee Pagina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pagina: 719 - 720
Raag Tilang Pagina: 721 - 727
Raag Soohee Pagina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pagina: 795 - 858
Raag Gond Pagina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pagina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pagina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pagina: 984 - 988
Raag Maaroo Pagina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pagina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pagina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pagina: 1125 - 1167
Raag Basant Pagina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pagina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pagina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pagina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pagina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pagina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pagina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pagina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pagina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pagina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pagina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pagina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pagina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pagina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pagina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pagina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pagina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pagina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pagina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pagina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pagina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pagina: 1429 - 1429
Raagmala Pagina: 1430 - 1430