Sri Guru Granth Sahib

Pagina - 879


ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਬੀਚਾਰੈ ਕੋਈ ॥
aaisaa giaan beechaarai koee |

Quanto sono rari coloro che contemplano questa saggezza spirituale.

ਤਿਸ ਤੇ ਮੁਕਤਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tis te mukat param gat hoee |1| rahaau |

Attraverso ciò si raggiunge lo stato supremo di liberazione. ||1||Pausa||

ਦਿਨ ਮਹਿ ਰੈਣਿ ਰੈਣਿ ਮਹਿ ਦਿਨੀਅਰੁ ਉਸਨ ਸੀਤ ਬਿਧਿ ਸੋਈ ॥
din meh rain rain meh dineear usan seet bidh soee |

La notte è nel giorno e il giorno è nella notte. Lo stesso vale per il caldo e il freddo.

ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਸਮਝ ਨ ਹੋਈ ॥੨॥
taa kee gat mit avar na jaanai gur bin samajh na hoee |2|

Nessun altro conosce il Suo stato e la Sua portata; senza il Guru, questo non è compreso. ||2||

ਪੁਰਖ ਮਹਿ ਨਾਰਿ ਨਾਰਿ ਮਹਿ ਪੁਰਖਾ ਬੂਝਹੁ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ॥
purakh meh naar naar meh purakhaa boojhahu braham giaanee |

La femmina è nel maschio e il maschio è nella femmina. Comprendi questo, o essere realizzato in Dio!

ਧੁਨਿ ਮਹਿ ਧਿਆਨੁ ਧਿਆਨ ਮਹਿ ਜਾਨਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਕਥ ਕਹਾਨੀ ॥੩॥
dhun meh dhiaan dhiaan meh jaaniaa guramukh akath kahaanee |3|

La meditazione è nella musica e la conoscenza è nella meditazione. Diventa Gurmukh e pronuncia il Discorso Non Detto. ||3||

ਮਨ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਪੰਚ ਮਿਲੇ ਗੁਰ ਭਾਈ ॥
man meh jot jot meh manooaa panch mile gur bhaaee |

La Luce è nella mente e la mente è nella Luce. Il Guru riunisce i cinque sensi, come fratelli.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਿਨ ਏਕ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੪॥੯॥
naanak tin kai sad balihaaree jin ek sabad liv laaee |4|9|

Nanak è per sempre un sacrificio per coloro che custodiscono l'amore per l'Unica Parola dello Shabad. ||4||9||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
raamakalee mahalaa 1 |

Raamkalee, Primo Mehl:

ਜਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
jaa har prabh kirapaa dhaaree |

Quando il Signore Dio elargì la Sua Misericordia,

ਤਾ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਮਾਰੀ ॥
taa haumai vichahu maaree |

l'egoismo è stato sradicato da dentro di me.

ਸੋ ਸੇਵਕਿ ਰਾਮ ਪਿਆਰੀ ॥
so sevak raam piaaree |

Quell'umile servitore che contempla il

ਜੋ ਗੁਰਸਬਦੀ ਬੀਚਾਰੀ ॥੧॥
jo gurasabadee beechaaree |1|

La parola dello Shabad del Guru è molto cara al Signore. ||1||

ਸੋ ਹਰਿ ਜਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ॥
so har jan har prabh bhaavai |

Quell'umile servitore del Signore è gradito al suo Signore Dio;

ਅਹਿਨਿਸਿ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਲਾਜ ਛੋਡਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ahinis bhagat kare din raatee laaj chhodd har ke gun gaavai |1| rahaau |

giorno e notte compie adorazione devozionale, giorno e notte. Trascurando il proprio onore, canta le gloriose lodi del Signore. ||1||Pausa||

ਧੁਨਿ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦ ਘੋਰਾ ॥
dhun vaaje anahad ghoraa |

La melodia non colpita della corrente sonora risuona e risuona;

ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਹਰਿ ਰਸਿ ਮੋਰਾ ॥
man maaniaa har ras moraa |

la mia mente è placata dalla sottile essenza del Signore.

ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਸਚੁ ਸਮਾਇਆ ॥
gur poorai sach samaaeaa |

Attraverso il Guru Perfetto, sono assorbito nella Verità.

ਗੁਰੁ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੨॥
gur aad purakh har paaeaa |2|

Attraverso il Guru ho trovato il Signore, l'Essere Primordiale. ||2||

ਸਭਿ ਨਾਦ ਬੇਦ ਗੁਰਬਾਣੀ ॥
sabh naad bed gurabaanee |

Gurbani è la corrente sonora del Naad, dei Veda, di ogni cosa.

ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਸਾਰਿਗਪਾਣੀ ॥
man raataa saarigapaanee |

La mia mente è in sintonia con il Signore dell'Universo.

ਤਹ ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਤਪ ਸਾਰੇ ॥
tah teerath varat tap saare |

Lui è il mio sacro santuario di pellegrinaggio, digiuno e austera autodisciplina.

ਗੁਰ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੩॥
gur miliaa har nisataare |3|

Il Signore salva e trasporta coloro che incontrano il Guru. ||3||

ਜਹ ਆਪੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥
jah aap geaa bhau bhaagaa |

Colui la cui presunzione è scomparsa, vede le sue paure scappare.

ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਸੇਵਕੁ ਲਾਗਾ ॥
gur charanee sevak laagaa |

Quel servitore afferra i piedi del Guru.

ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
gur satigur bharam chukaaeaa |

Il Guru, il Vero Guru, ha scacciato i miei dubbi.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੪॥੧੦॥
kahu naanak sabad milaaeaa |4|10|

Dice Nanak, mi sono fuso nella Parola dello Shabad. ||4||10||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
raamakalee mahalaa 1 |

Raamkalee, Primo Mehl:

ਛਾਦਨੁ ਭੋਜਨੁ ਮਾਗਤੁ ਭਾਗੈ ॥
chhaadan bhojan maagat bhaagai |

Corre in giro, chiedendo vestiti e cibo.

ਖੁਧਿਆ ਦੁਸਟ ਜਲੈ ਦੁਖੁ ਆਗੈ ॥
khudhiaa dusatt jalai dukh aagai |

Brucia di fame e corruzione e soffrirà nel mondo d'ora in poi.

ਗੁਰਮਤਿ ਨਹੀ ਲੀਨੀ ਦੁਰਮਤਿ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥
guramat nahee leenee duramat pat khoee |

Non segue gli insegnamenti del Guru; a causa della sua malvagità, perde il suo onore.

ਗੁਰਮਤਿ ਭਗਤਿ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਈ ॥੧॥
guramat bhagat paavai jan koee |1|

Solo attraverso gli insegnamenti del Guru una persona del genere diventerà devota. ||1||

ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਸਹਜ ਘਰਿ ਵਾਸੈ ॥
jogee jugat sahaj ghar vaasai |

La via dello Yogi è dimorare nella dimora celeste della beatitudine.

ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਏਕੋ ਕਰਿ ਦੇਖਿਆ ਭੀਖਿਆ ਭਾਇ ਸਬਦਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ek drisatt eko kar dekhiaa bheekhiaa bhaae sabad tripataasai |1| rahaau |

Egli guarda tutti in modo imparziale e uguale. Riceve la carità dell'Amore del Signore e la Parola dello Shabad, e così è soddisfatto. ||1||Pausa||

ਪੰਚ ਬੈਲ ਗਡੀਆ ਦੇਹ ਧਾਰੀ ॥
panch bail gaddeea deh dhaaree |

I cinque tori, i sensi, trascinano il carro del corpo.

ਰਾਮ ਕਲਾ ਨਿਬਹੈ ਪਤਿ ਸਾਰੀ ॥
raam kalaa nibahai pat saaree |

Grazie al potere del Signore, il proprio onore è preservato.

ਧਰ ਤੂਟੀ ਗਾਡੋ ਸਿਰ ਭਾਰਿ ॥
dhar toottee gaaddo sir bhaar |

Ma quando l'asse si rompe, il carro cade e si schianta.

ਲਕਰੀ ਬਿਖਰਿ ਜਰੀ ਮੰਝ ਭਾਰਿ ॥੨॥
lakaree bikhar jaree manjh bhaar |2|

Cade a pezzi, come un mucchio di tronchi. ||2||

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਜੋਗੀ ॥
gur kaa sabad veechaar jogee |

Contempla la Parola dello Shabad del Guru, Yogi.

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਸਮ ਕਰਣਾ ਸੋਗ ਬਿਓਗੀ ॥
dukh sukh sam karanaa sog biogee |

Considera il dolore e il piacere come la stessa cosa, il dolore e la separazione.

ਭੁਗਤਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੀ ॥
bhugat naam gur sabad beechaaree |

Lasciate che il vostro cibo sia la meditazione contemplativa sul Naam, il Nome del Signore e la Parola dello Shabad del Guru.

ਅਸਥਿਰੁ ਕੰਧੁ ਜਪੈ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ॥੩॥
asathir kandh japai nirankaaree |3|

Il tuo muro sarà permanente, meditando sul Signore Senza Forma. ||3||

ਸਹਜ ਜਗੋਟਾ ਬੰਧਨ ਤੇ ਛੂਟਾ ॥
sahaj jagottaa bandhan te chhoottaa |

Indossa il perizoma dell'equilibrio e sii libero da impicci.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਗੁਰਸਬਦੀ ਲੂਟਾ ॥
kaam krodh gurasabadee loottaa |

La Parola del Guru ti libererà dal desiderio sessuale e dalla rabbia.

ਮਨ ਮਹਿ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਹਰਿ ਗੁਰ ਸਰਣਾ ॥
man meh mundraa har gur saranaa |

Nella tua mente, lascia che i tuoi orecchini siano il Santuario del Guru, il Signore.

ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਜਨ ਤਰਣਾ ॥੪॥੧੧॥
naanak raam bhagat jan taranaa |4|11|

Nanak, adorando il Signore con profonda devozione, gli umili vengono portati oltre. ||4||11||


Indice (1 - 1430)
Jap Pagina: 1 - 8
So Dar Pagina: 8 - 10
So Purakh Pagina: 10 - 12
Sohila Pagina: 12 - 13
Siree Raag Pagina: 14 - 93
Raag Maajh Pagina: 94 - 150
Raag Gauree Pagina: 151 - 346
Raag Aasaa Pagina: 347 - 488
Raag Gujri Pagina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pagina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pagina: 537 - 556
Raag Vadhans Pagina: 557 - 594
Raag Sorath Pagina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pagina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pagina: 696 - 710
Raag Todee Pagina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pagina: 719 - 720
Raag Tilang Pagina: 721 - 727
Raag Soohee Pagina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pagina: 795 - 858
Raag Gond Pagina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pagina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pagina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pagina: 984 - 988
Raag Maaroo Pagina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pagina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pagina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pagina: 1125 - 1167
Raag Basant Pagina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pagina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pagina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pagina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pagina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pagina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pagina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pagina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pagina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pagina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pagina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pagina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pagina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pagina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pagina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pagina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pagina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pagina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pagina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pagina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pagina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pagina: 1429 - 1429
Raagmala Pagina: 1430 - 1430