Kaip retai tie, kurie apmąsto šią dvasinę išmintį.
Per tai pasiekiama aukščiausia išsivadavimo būsena. ||1||Pauzė||
Naktis yra dieną, o diena yra naktį. Tas pats pasakytina apie karštą ir šaltą.
Niekas kitas nežino Jo būsenos ir masto; be Guru tai nesuprantama. ||2||
Patelė yra patine, o patinas – patele. Suprask tai, o Dievo suvokta būtybė!
Meditacija yra muzikoje, o žinios yra meditacijoje. Tapk Gurmukh ir kalbėk neišsakytą kalbą. ||3||
Šviesa yra prote, o protas yra Šviesoje. Guru sujungia penkis pojūčius, kaip broliai.
Nanakas yra amžina auka tiems, kurie puoselėja meilę vienam Šabado žodžiui. ||4||9||
Raamkalee, First Mehl:
Kai Viešpats Dievas apliejo savo gailestingumą,
egoizmas buvo išnaikintas iš manęs.
Tas nuolankus tarnas, kuris mąsto apie
Guru Šabado žodis yra labai brangus Viešpačiui. ||1||
Tas nuolankus Viešpaties tarnas patinka savo Viešpačiui Dievui;
dieną ir naktį jis atlieka atsidavimo garbinimą, dieną ir naktį. Nepaisydamas savo garbės, jis gieda šlovingą Viešpaties šlovę. ||1||Pauzė||
Neužmušta garso srovės melodija suskamba ir suskamba;
mano protą nuramina subtili Viešpaties esmė.
Per Tobulą Guru aš esu įtrauktas į Tiesą.
Per Guru radau Viešpatį, Pirminę Būtybę. ||2||
Gurbani yra Naad, Vedų ir visko garso srovė.
Mano protas yra suderintas su Visatos Valdovu.
Jis yra mano šventa piligrimystės, pasninko ir griežtos savidisciplinos šventovė.
Viešpats gelbsti ir perneša tuos, kurie susitinka su Guru. ||3||
Tas, kurio savigarba dingo, mato, kad jo baimės bėga.
Tas tarnas sugriebia Guru kojas.
Guru, Tikrasis Guru, išstūmė mano abejones.
Nanakas sako, kad aš įsiliejau į Šabado žodį. ||4||10||
Raamkalee, First Mehl:
Jis laksto, prašydamas drabužių ir maisto.
Jis dega alkiu ir korupcija ir vėliau kentės pasaulyje.
Jis nesilaiko Guru Mokymų; dėl savo pikto proto jis netenka garbės.
Tik per Guru mokymus toks žmogus taps atsidavęs. ||1||
Jogo kelias yra gyventi dangiškuose palaimos namuose.
Jis žiūri į visus nešališkai, vienodai. Jis gauna Viešpaties meilės meilę ir Šabado žodį, todėl yra patenkintas. ||1||Pauzė||
Penki jaučiai, jausmai, tempia kūno vežimą.
Viešpaties galia išsaugoma garbė.
Bet kai ašis lūžta, vagonas krenta ir trenkiasi.
Jis subyra, kaip rąstų krūva. ||2||
Pagalvokite apie Guru Šabado žodį, jogai.
Žiūrėkite į skausmą ir malonumą kaip į vieną ir tą patį, liūdesį ir išsiskyrimą.
Tegul jūsų maistas yra kontempliatyvi meditacija į Naamą, Viešpaties Vardą ir Guru Šabado žodį.
Jūsų siena bus nuolatinė, medituojant apie Beformį Viešpatį. ||3||
Dėvėkite nusiraminimo juosmens audinį ir būkite be įsipainiojimų.
Guru Žodis išlaisvins jus nuo seksualinio potraukio ir pykčio.
Jūsų mintyse tebūna jūsų auskarai Guru, Viešpaties, šventove.
Nanakai, giliai atsidavęs Viešpatį garbindamas, nuolankieji nešami skersai. ||4||11||