Goojaree, trečiasis Mehlas:
Vienas vardas yra lobis, o Pandite. Klausykite šių tikrųjų mokymų.
Kad ir ką skaitytumėte dvilypėje, skaitydami ir apmąstydami, jūs tik toliau kentėsite. ||1||
Taigi suimkite Viešpaties lotoso pėdas; per Guru Šabado žodį jūs suprasite.
Liežuviu paragaukite didingą Viešpaties eliksyrą, ir jūsų protas taps nepriekaištingai tyras. ||1||Pauzė||
Susitikus su Tikruoju Guru, protas tampa patenkintas, o tada alkis ir troškimas jūsų nebevargins.
Gavęs Naamo, Viešpaties Vardo, lobį, žmogus nesibeldžia į kitas duris. ||2||
Savavališkas manmuchas bamba toliau ir toliau, bet nesupranta.
Tas, kurio širdį apšviečia Guru mokymai, įgyja Viešpaties Vardą. ||3||
Galite klausytis Šastrų, bet nesuprantate, todėl klajojate nuo durų iki durų.
Jis yra kvailys, kuris nesupranta savo paties ir neįtvirtina meilės Tikrajam Viešpačiui. ||4||
Tikrasis Viešpats apgavo pasaulį – niekas neturi jokios nuomonės apie tai.
O Nanak, Jis daro viską, ką nori, pagal Savo valią. ||5||7||9||
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Raag Goojaree, Fourth Mehl, Chau-Padhay, First House:
O Viešpaties Tarne, O Tikrasis Guru, O Tikroji Pirminė Būtybė, Aš meldžiuosi Tau, o Guru.
Aš esu vabzdys ir kirminas; O Tikrasis Guru, aš ieškau Tavo Šventovės; prašau, būk gailestingas ir suteik man Naamo šviesą, Viešpaties vardą. ||1||
O mano geriausias drauge, o dieviškasis guru, prašau, apšviesk mane Viešpaties šviesa.
Pagal Guru nurodymus, Naamas yra mano gyvybės alsavimas, o Viešpaties šlovinimas yra mano užsiėmimas. ||1||Pauzė||
Viešpaties tarnai turi didžiausią sėkmę; jie tiki Viešpačiu, Har, Har ir trokšta Viešpaties.
Gavę Viešpaties vardą, Har, Har, jie patenkinti; prisijungus prie Šventosios draugijos, jų dorybės suspindi. ||2||
Labiausiai gaila tiems, kurie neįgijo Viešpaties Vardo Har, Har esmės; juos nuneša Mirties pasiuntinys.
Tie, kurie neieškojo Tikrojo Guru Šventovės ir Šventosios Kompanijos – prakeiktas yra jų gyvenimas, o prakeiktas yra jų gyvenimo viltis. ||3||
Tie nuolankūs Viešpaties tarnai, įgiję Tikrojo Guru kompaniją, turi tokį iš anksto numatytą likimą, užrašytą ant jų kaktos.
Palaimintas, palaimintas Sat Sangat, tikroji kongregacija, kur gaunama didinga Viešpaties esmė. Susitikęs su Jo nuolankiu tarnu, Nanaku, Naamas šviečia. ||4||1||
Goojaree, ketvirtasis Mehlas:
Viešpats, Visatos Viešpats, yra tų, kurie prisijungia prie Sat Sangat, tikrosios kongregacijos, proto mylimasis. Jo Žodžio Šabadas žavi jų protus.
Giedokite ir medituokite apie Viešpatį, Visatos Viešpatį; Dievas yra Tas, kuris dovanoja visiems. ||1||
O mano likimo broliai ir seserys, visatos valdove, Govindai, Govindai, Govindai, suviliojo ir sužavėjo mano protą.
Aš giedu šlovingą Visatos valdovo šlovę, Govind, Govind, Govind; prisijungęs prie Šventosios guru draugijos, tavo nuolankus tarnas pagražėja. ||1||Pauzė||
Atsidavęs Viešpaties garbinimas yra ramybės vandenynas; per Guru mokymus, turtas, gerovė ir dvasinės Siddha galios krenta mums po kojomis.
Viešpaties Vardas yra Jo nuolankaus tarno atrama; jis gieda Viešpaties Vardą ir Viešpaties Vardu puošiasi. ||2||