Bendraujant su brahmanu, žmogus yra išgelbėtas, jei jo veiksmai yra tobuli ir panašūs į Dievą.
Tie, kurių sielos persmelktos pasaulio – O Nanak, jų gyvenimas bevaisis. ||65||
Mirtingasis vagia kitų turtus ir pridaro visokių problemų; jo pamokslavimas skirtas tik jo paties pragyvenimui.
Jo troškimas to ir to nepatenkintas; jo protas pagautas Maya, ir jis elgiasi kaip kiaulė. ||66||
Tie, kurie yra apsvaigę ir pasinėrę į Viešpaties lotoso pėdas, yra išgelbėti nuo baisaus pasaulio vandenyno.
Nesuskaičiuojama daugybė nuodėmių sunaikinama, o Nanakai, Saadh Sangate, Šventųjų kompanijoje; dėl to nekyla jokių abejonių. ||67||4||
Penktasis Mehlas, Gaat'haa:
Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:
Kamparas, gėlės ir kvepalai užteršiami kontaktuodami su žmogaus kūnu.
O Nanakai, neišmanėlis didžiuojasi savo smirdančiais smegenimis, krauju ir kaulais. ||1||
Net jei mirtingasis galėtų sumažinti save iki atomo dydžio ir šaudyti per eterius,
Pasauliai ir sferos akimirksniu, Nanakai, be Šventojo, jis nebus išgelbėtas. ||2||
Tikrai žinok, kad mirtis ateis; viskas, kas matoma, yra melas.
Taigi giedokite Viešpaties šlovinimo Kirtaną Saadh Sangate, Šventųjų kompanijoje; Galų gale tik tai bus kartu su jumis. ||3||
Sąmonė klaidžioja pasiklydusi Mayoje, prisirišusi prie draugų ir giminaičių.
Vibruojant ir medituojant apie Visatos valdovą Saadh Sangate, O Nanak, randama amžinoji poilsio vieta. ||4||
Žemas nimmedis, augantis šalia sandalmedžio, tampa kaip sandalmedžio medis.
Tačiau šalia jo augantis bambukas nejaučia savo kvapo; jis per aukštas ir išdidus. ||5||
Šiame Gaat'haa yra austas Viešpaties pamokslas; jo klausantis, išdidumas gniuždo.
Penki priešai nužudomi, o Nanakai, iššaunant Viešpaties strėlę. ||6||
Šventojo Žodžiai yra taikos kelias. Jie gaunami iš geros karmos.
Gimimo ir mirties ciklas baigiasi, o Nanakai, giedant Viešpaties šlovinimo Kirtaną. ||7||
Kai lapai nuvysta ir nukrenta, jų nebegalima pritvirtinti prie šakos.
Be Naamo, Viešpaties Vardo, Nanakai, yra vargas ir kančia. Mirtingasis klaidžioja reinkarnacijoje dieną ir naktį. ||8||
Didelės sėkmės dėka žmogus yra palaimintas meile Saadh Sangat, Šventosios Kompanijos.
Kas gieda šlovingą Viešpaties vardo šlovę, o Nanakai, to nepaveikia pasaulio vandenynas. ||9||
Šis Gaat'haa yra gilus ir begalinis; kaip retai yra tų, kurie tai supranta.
Jie atsisako seksualinio potraukio ir pasaulietinės meilės, o Nanakai, ir šlovina Viešpatį Saadh Sangate. ||10||
Šventojo žodžiai yra pati didingiausia mantra. Jie išnaikina milijonus nuodėmingų klaidų.
O Nanakai, medituojant ant Viešpaties lotoso pėdų, visos kartos yra išgelbėtos. ||11||
Gražūs tie rūmai, kuriuose giedamas Viešpaties šlovinimo kirtanas.
Tie, kurie gyvena prie Visatos Valdovo, yra išlaisvinti. O Nanakai, tik patys laimingiausi yra taip palaiminti. ||12||
Radau Viešpatį, savo draugą, geriausią savo draugą.
Jis niekada nesudaužys mano širdies.
Jo būstas yra amžinas; Jo svorio negalima pasverti.
Nanakas padarė Jį savo sielos draugu. ||13||
Blogą žmogaus reputaciją ištrina tikras sūnus, kuris savo širdyje medituoja apie Guru mantrą.