Sri Guru Granth Sahib

Puslapis - 1360


ਬ੍ਰਹਮਣਹ ਸੰਗਿ ਉਧਰਣੰ ਬ੍ਰਹਮ ਕਰਮ ਜਿ ਪੂਰਣਹ ॥
brahamanah sang udharanan braham karam ji pooranah |

Bendraujant su brahmanu, žmogus yra išgelbėtas, jei jo veiksmai yra tobuli ir panašūs į Dievą.

ਆਤਮ ਰਤੰ ਸੰਸਾਰ ਗਹੰ ਤੇ ਨਰ ਨਾਨਕ ਨਿਹਫਲਹ ॥੬੫॥
aatam ratan sansaar gahan te nar naanak nihafalah |65|

Tie, kurių sielos persmelktos pasaulio – O Nanak, jų gyvenimas bevaisis. ||65||

ਪਰ ਦਰਬ ਹਿਰਣੰ ਬਹੁ ਵਿਘਨ ਕਰਣੰ ਉਚਰਣੰ ਸਰਬ ਜੀਅ ਕਹ ॥
par darab hiranan bahu vighan karanan ucharanan sarab jeea kah |

Mirtingasis vagia kitų turtus ir pridaro visokių problemų; jo pamokslavimas skirtas tik jo paties pragyvenimui.

ਲਉ ਲਈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਤਿਪਤਿ ਮਨ ਮਾਏ ਕਰਮ ਕਰਤ ਸਿ ਸੂਕਰਹ ॥੬੬॥
lau lee trisanaa atipat man maae karam karat si sookarah |66|

Jo troškimas to ir to nepatenkintas; jo protas pagautas Maya, ir jis elgiasi kaip kiaulė. ||66||

ਮਤੇ ਸਮੇਵ ਚਰਣੰ ਉਧਰਣੰ ਭੈ ਦੁਤਰਹ ॥
mate samev charanan udharanan bhai dutarah |

Tie, kurie yra apsvaigę ir pasinėrę į Viešpaties lotoso pėdas, yra išgelbėti nuo baisaus pasaulio vandenyno.

ਅਨੇਕ ਪਾਤਿਕ ਹਰਣੰ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਸੰਗਮ ਨ ਸੰਸਯਹ ॥੬੭॥੪॥
anek paatik haranan naanak saadh sangam na sansayah |67|4|

Nesuskaičiuojama daugybė nuodėmių sunaikinama, o Nanakai, Saadh Sangate, Šventųjų kompanijoje; dėl to nekyla jokių abejonių. ||67||4||

ਮਹਲਾ ੫ ਗਾਥਾ ॥
mahalaa 5 gaathaa |

Penktasis Mehlas, Gaat'haa:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Vienas Visuotinis Dievas Kūrėjas. Tikrojo guru malone:

ਕਰਪੂਰ ਪੁਹਪ ਸੁਗੰਧਾ ਪਰਸ ਮਾਨੁਖੵ ਦੇਹੰ ਮਲੀਣੰ ॥
karapoor puhap sugandhaa paras maanukhay dehan maleenan |

Kamparas, gėlės ir kvepalai užteršiami kontaktuodami su žmogaus kūnu.

ਮਜਾ ਰੁਧਿਰ ਦ੍ਰੁਗੰਧਾ ਨਾਨਕ ਅਥਿ ਗਰਬੇਣ ਅਗੵਾਨਣੋ ॥੧॥
majaa rudhir drugandhaa naanak ath garaben agayaanano |1|

O Nanakai, neišmanėlis didžiuojasi savo smirdančiais smegenimis, krauju ir kaulais. ||1||

ਪਰਮਾਣੋ ਪਰਜੰਤ ਆਕਾਸਹ ਦੀਪ ਲੋਅ ਸਿਖੰਡਣਹ ॥
paramaano parajant aakaasah deep loa sikhanddanah |

Net jei mirtingasis galėtų sumažinti save iki atomo dydžio ir šaudyti per eterius,

ਗਛੇਣ ਨੈਣ ਭਾਰੇਣ ਨਾਨਕ ਬਿਨਾ ਸਾਧੂ ਨ ਸਿਧੵਤੇ ॥੨॥
gachhen nain bhaaren naanak binaa saadhoo na sidhayate |2|

Pasauliai ir sferos akimirksniu, Nanakai, be Šventojo, jis nebus išgelbėtas. ||2||

ਜਾਣੋ ਸਤਿ ਹੋਵੰਤੋ ਮਰਣੋ ਦ੍ਰਿਸਟੇਣ ਮਿਥਿਆ ॥
jaano sat hovanto marano drisatten mithiaa |

Tikrai žinok, kad mirtis ateis; viskas, kas matoma, yra melas.

ਕੀਰਤਿ ਸਾਥਿ ਚਲੰਥੋ ਭਣੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ॥੩॥
keerat saath chalantho bhanant naanak saadh sangen |3|

Taigi giedokite Viešpaties šlovinimo Kirtaną Saadh Sangate, Šventųjų kompanijoje; Galų gale tik tai bus kartu su jumis. ||3||

ਮਾਯਾ ਚਿਤ ਭਰਮੇਣ ਇਸਟ ਮਿਤ੍ਰੇਖੁ ਬਾਂਧਵਹ ॥
maayaa chit bharamen isatt mitrekh baandhavah |

Sąmonė klaidžioja pasiklydusi Mayoje, prisirišusi prie draugų ir giminaičių.

ਲਬਧੵੰ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਅਸਥਾਨੰ ਗੋਪਾਲ ਭਜਣੰ ॥੪॥
labadhayan saadh sangen naanak sukh asathaanan gopaal bhajanan |4|

Vibruojant ir medituojant apie Visatos valdovą Saadh Sangate, O Nanak, randama amžinoji poilsio vieta. ||4||

ਮੈਲਾਗਰ ਸੰਗੇਣ ਨਿੰਮੁ ਬਿਰਖ ਸਿ ਚੰਦਨਹ ॥
mailaagar sangen ninm birakh si chandanah |

Žemas nimmedis, augantis šalia sandalmedžio, tampa kaip sandalmedžio medis.

ਨਿਕਟਿ ਬਸੰਤੋ ਬਾਂਸੋ ਨਾਨਕ ਅਹੰ ਬੁਧਿ ਨ ਬੋਹਤੇ ॥੫॥
nikatt basanto baanso naanak ahan budh na bohate |5|

Tačiau šalia jo augantis bambukas nejaučia savo kvapo; jis per aukštas ir išdidus. ||5||

ਗਾਥਾ ਗੁੰਫ ਗੋਪਾਲ ਕਥੰ ਮਥੰ ਮਾਨ ਮਰਦਨਹ ॥
gaathaa gunf gopaal kathan mathan maan maradanah |

Šiame Gaat'haa yra austas Viešpaties pamokslas; jo klausantis, išdidumas gniuždo.

ਹਤੰ ਪੰਚ ਸਤ੍ਰੇਣ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਾਣੇ ਪ੍ਰਹਾਰਣਹ ॥੬॥
hatan panch satren naanak har baane prahaaranah |6|

Penki priešai nužudomi, o Nanakai, iššaunant Viešpaties strėlę. ||6||

ਬਚਨ ਸਾਧ ਸੁਖ ਪੰਥਾ ਲਹੰਥਾ ਬਡ ਕਰਮਣਹ ॥
bachan saadh sukh panthaa lahanthaa badd karamanah |

Šventojo Žodžiai yra taikos kelias. Jie gaunami iš geros karmos.

ਰਹੰਤਾ ਜਨਮ ਮਰਣੇਨ ਰਮਣੰ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨਹ ॥੭॥
rahantaa janam maranen ramanan naanak har keeratanah |7|

Gimimo ir mirties ciklas baigiasi, o Nanakai, giedant Viešpaties šlovinimo Kirtaną. ||7||

ਪਤ੍ਰ ਭੁਰਿਜੇਣ ਝੜੀਯੰ ਨਹ ਜੜੀਅੰ ਪੇਡ ਸੰਪਤਾ ॥
patr bhurijen jharreeyan nah jarreean pedd sanpataa |

Kai lapai nuvysta ir nukrenta, jų nebegalima pritvirtinti prie šakos.

ਨਾਮ ਬਿਹੂਣ ਬਿਖਮਤਾ ਨਾਨਕ ਬਹੰਤਿ ਜੋਨਿ ਬਾਸਰੋ ਰੈਣੀ ॥੮॥
naam bihoon bikhamataa naanak bahant jon baasaro rainee |8|

Be Naamo, Viešpaties Vardo, Nanakai, yra vargas ir kančia. Mirtingasis klaidžioja reinkarnacijoje dieną ir naktį. ||8||

ਭਾਵਨੀ ਸਾਧ ਸੰਗੇਣ ਲਭੰਤੰ ਬਡ ਭਾਗਣਹ ॥
bhaavanee saadh sangen labhantan badd bhaaganah |

Didelės sėkmės dėka žmogus yra palaimintas meile Saadh Sangat, Šventosios Kompanijos.

ਹਰਿ ਨਾਮ ਗੁਣ ਰਮਣੰ ਨਾਨਕ ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਨਹ ਬਿਆਪਣਹ ॥੯॥
har naam gun ramanan naanak sansaar saagar nah biaapanah |9|

Kas gieda šlovingą Viešpaties vardo šlovę, o Nanakai, to nepaveikia pasaulio vandenynas. ||9||

ਗਾਥਾ ਗੂੜ ਅਪਾਰੰ ਸਮਝਣੰ ਬਿਰਲਾ ਜਨਹ ॥
gaathaa goorr apaaran samajhanan biralaa janah |

Šis Gaat'haa yra gilus ir begalinis; kaip retai yra tų, kurie tai supranta.

ਸੰਸਾਰ ਕਾਮ ਤਜਣੰ ਨਾਨਕ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਸਾਧ ਸੰਗਮਹ ॥੧੦॥
sansaar kaam tajanan naanak gobind ramanan saadh sangamah |10|

Jie atsisako seksualinio potraukio ir pasaulietinės meilės, o Nanakai, ir šlovina Viešpatį Saadh Sangate. ||10||

ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਸਾਧ ਬਚਨਾ ਕੋਟਿ ਦੋਖ ਬਿਨਾਸਨਹ ॥
sumantr saadh bachanaa kott dokh binaasanah |

Šventojo žodžiai yra pati didingiausia mantra. Jie išnaikina milijonus nuodėmingų klaidų.

ਹਰਿ ਚਰਣ ਕਮਲ ਧੵਾਨੰ ਨਾਨਕ ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਉਧਾਰਣਹ ॥੧੧॥
har charan kamal dhayaanan naanak kul samooh udhaaranah |11|

O Nanakai, medituojant ant Viešpaties lotoso pėdų, visos kartos yra išgelbėtos. ||11||

ਸੁੰਦਰ ਮੰਦਰ ਸੈਣਹ ਜੇਣ ਮਧੵ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨਹ ॥
sundar mandar sainah jen madhay har keeratanah |

Gražūs tie rūmai, kuriuose giedamas Viešpaties šlovinimo kirtanas.

ਮੁਕਤੇ ਰਮਣ ਗੋਬਿੰਦਹ ਨਾਨਕ ਲਬਧੵੰ ਬਡ ਭਾਗਣਹ ॥੧੨॥
mukate raman gobindah naanak labadhayan badd bhaaganah |12|

Tie, kurie gyvena prie Visatos Valdovo, yra išlaisvinti. O Nanakai, tik patys laimingiausi yra taip palaiminti. ||12||

ਹਰਿ ਲਬਧੋ ਮਿਤ੍ਰ ਸੁਮਿਤੋ ॥
har labadho mitr sumito |

Radau Viešpatį, savo draugą, geriausią savo draugą.

ਬਿਦਾਰਣ ਕਦੇ ਨ ਚਿਤੋ ॥
bidaaran kade na chito |

Jis niekada nesudaužys mano širdies.

ਜਾ ਕਾ ਅਸਥਲੁ ਤੋਲੁ ਅਮਿਤੋ ॥
jaa kaa asathal tol amito |

Jo būstas yra amžinas; Jo svorio negalima pasverti.

ਸੁੋਈ ਨਾਨਕ ਸਖਾ ਜੀਅ ਸੰਗਿ ਕਿਤੋ ॥੧੩॥
suoee naanak sakhaa jeea sang kito |13|

Nanakas padarė Jį savo sielos draugu. ||13||

ਅਪਜਸੰ ਮਿਟੰਤ ਸਤ ਪੁਤ੍ਰਹ ॥ ਸਿਮਰਤਬੵ ਰਿਦੈ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰਣਹ ॥
apajasan mittant sat putrah | simaratabay ridai gur mantranah |

Blogą žmogaus reputaciją ištrina tikras sūnus, kuris savo širdyje medituoja apie Guru mantrą.


Indeksas (1 - 1430)
Jap Puslapis: 1 - 8
So Dar Puslapis: 8 - 10
So Purakh Puslapis: 10 - 12
Sohila Puslapis: 12 - 13
Siree Raag Puslapis: 14 - 93
Raag Maajh Puslapis: 94 - 150
Raag Gauree Puslapis: 151 - 346
Raag Aasaa Puslapis: 347 - 488
Raag Gujri Puslapis: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Puslapis: 527 - 536
Raag Bihaagraa Puslapis: 537 - 556
Raag Vadhans Puslapis: 557 - 594
Raag Sorath Puslapis: 595 - 659
Raag Dhanaasree Puslapis: 660 - 695
Raag Jaithsree Puslapis: 696 - 710
Raag Todee Puslapis: 711 - 718
Raag Bairaaree Puslapis: 719 - 720
Raag Tilang Puslapis: 721 - 727
Raag Soohee Puslapis: 728 - 794
Raag Bilaaval Puslapis: 795 - 858
Raag Gond Puslapis: 859 - 875
Raag Raamkalee Puslapis: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Puslapis: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Puslapis: 984 - 988
Raag Maaroo Puslapis: 989 - 1106
Raag Tukhaari Puslapis: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Puslapis: 1118 - 1124
Raag Bhairao Puslapis: 1125 - 1167
Raag Basant Puslapis: 1168 - 1196
Raag Saarang Puslapis: 1197 - 1253
Raag Malaar Puslapis: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Puslapis: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Puslapis: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Puslapis: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Puslapis: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Puslapis: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Puslapis: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Puslapis: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Puslapis: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Puslapis: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Puslapis: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Puslapis: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Puslapis: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Puslapis: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Puslapis: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Puslapis: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Puslapis: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Puslapis: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Puslapis: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Puslapis: 1429 - 1429
Raagmala Puslapis: 1430 - 1430