Kai kurie klaidžioja nuogi dieną naktį ir niekada nemiega.
Kai kurie sudegina savo galūnes ugnyje, sugadindami ir sugadindami save.
Be Vardo kūnas virsta pelenais; ko tada verta kalbėti ir verkti?
Tie, kurie tarnauja Tikrajam Guru, yra pagražinami ir išaukštinami savo Viešpaties ir Mokytojo teisme. ||15||
Salokas, trečiasis Mehlas:
Lietaus paukštis čiulba ambroziškomis ryto valandomis prieš aušrą; jos maldos išklausomos Viešpaties teisme.
Įsakymas duodamas debesims, kad liautųsi gailestingumo lietus.
Aš esu auka tiems, kurie savo širdyse saugo Tikrąjį Viešpatį.
O Nanak, per Vardą visi atjaunėja, mąstydami apie Guru Šabado žodį. ||1||
Trečias Mehlas:
O lietaus paukšte, taip negalima numalšinti troškulio, nors gali ir šimtą kartų sušukti.
Dievo malone randamas Tikrasis Guru; Jo malone meilė trykšta.
O Nanakai, kai Viešpats ir Mokytojas pasilieka mintyse, sugedimas ir blogis pasitraukia iš vidaus. ||2||
Pauree:
Kai kurie yra džainai, švaistontys laiką dykumoje; iš anksto nulemto likimo jie yra sužlugdyti.
Naamas, Viešpaties Vardas, nėra jų lūpose; jie nesimaudo šventose piligrimystės šventovėse.
Jie išsitraukia plaukus rankomis, o ne skutimosi.
Jie lieka nešvarūs dieną ir naktį; jie nemyli Šabado žodžio.
Jie neturi nei statuso, nei garbės, nei geros karmos. Jie veltui švaisto savo gyvenimą.
Jų protas klaidingas ir nešvarus; tai, ką jie valgo, yra nešvaru ir sutepta.
Be Šabado niekas nepasiekia gero elgesio gyvenimo būdo.
Gurmukas yra įtrauktas į Tikrąjį Viešpatį Dievą, Visuotinį Kūrėją. ||16||
Salokas, trečiasis Mehlas:
Saavano mėnesį nuotaka yra laiminga, apmąstydama Guru Šabado žodį.
O Nanak, ji yra laiminga sielos nuotaka amžinai; jos meilė Guru yra neribota. ||1||
Trečias Mehlas:
Saavane ta, kuri neturi dorybės, yra sudeginta, prisirišusi ir mylinti dvilypumą.
O Nanak, ji neįvertina savo Vyro Viešpaties vertės; visos jos dekoracijos bevertės. ||2||
Pauree:
Tikrasis, neregimas, paslaptingasis Viešpats neužkariauja užsispyrimu.
Kai kurie dainuoja pagal tradicines ragas, bet Viešpačiui šios ragos nepatinka.
Kai kurie šoka, šoka ir laikosi ritmo, bet jie negarbina Jo su atsidavimu.
Kai kurie atsisako valgyti; ka galima padaryti su tais kvailiais?
Troškulys ir troškimas labai išaugo; niekas neteikia pasitenkinimo.
Kai kuriuos suriša ritualai; jie vargina save iki mirties.
Šiame pasaulyje pelnas gaunamas geriant Naamo ambrozinį nektarą.
Gurmuchai susirenka su meile atsidavusiam Viešpaties garbinimui. ||17||
Salokas, trečiasis Mehlas:
Tie gurmuchai, kurie dainuoja Malaro ragoje – jų protas ir kūnas tampa vėsūs ir ramūs.
Per Guru Šabado žodį jie suvokia Vienintelį, Vienintelį Tikrąjį Viešpatį.
Jų protas ir kūnai yra tikri; jie paklūsta Tikrajam Viešpačiui ir yra žinomi kaip tikri.
Tikras atsidavimo garbinimas yra giliai jų viduje; jie automatiškai palaiminti garbe.
Šiame Tamsiajame Kali Jugos amžiuje yra visiška tamsa; savavališkas manmukas negali rasti kelio.
Nanakai, labai palaiminti tie gurmuchai, kuriems apreiškiamas Viešpats. ||1||
Trečias Mehlas:
Debesys gailestingai lyja, o žmonių mintyse trykšta džiaugsmas.
Aš amžinai esu auka Tam, kurio įsakymu debesys prapliupo lietumi.