ir gieda savo šlovinimo kirtaną Saadh Sangate, O Nanak, niekada nepamatysi mirties pasiuntinio. ||34||
Turtus ir grožį gauti nėra taip sunku. Rojų ir karališkąją galią gauti nėra taip sunku.
Maisto produktų ir skanėstų nėra taip sunku gauti. Elegantiškus drabužius nėra taip sunku gauti.
Vaikus, draugus, brolius ir seseris bei gimines nėra taip sunku gauti. Moters malonumus gauti nėra taip sunku.
Žinių ir išminties nėra taip sunku įgyti. Sumanumo ir gudrybės nėra taip sunku įgyti.
Tik Naamą, Viešpaties Vardą, sunku gauti. O Nanak, tai gaunama tik Dievo malonės dėka, Saadh Sangat, Šventųjų kompanijoje. ||35||
Kad ir kur pažvelgčiau, matau Viešpatį – ar šiame pasaulyje, ar rojuje, ar apatiniuose požemio regionuose.
Visatos Valdovas yra viską persmelkiantis visur. O Nanakai, Jam neprilimpa jokia kaltė ar dėmė. ||36||
Nuodai virsta nektaru, o priešai – draugais ir kompanionais.
Skausmas paverčiamas malonumu, o baisūs tampa bebaimis.
Tie, kurie neturi namų ar vietos, randa savo poilsio vietą Naame, O Nanak, kai Guru, Viešpats, tampa Gailestingas. ||37||
Jis visus laimina nuolankumu; Jis taip pat palaimino mane nuolankumu. Jis apvalo viską, ir Jis apvalė mane.
Visko Kūrėjas yra ir mano Kūrėjas. O Nanakai, Jam neprilimpa jokia kaltė ar dėmė. ||38||
Mėnulio dievas nėra vėsus ir ramus, kaip ir baltas sandalmedis.
Žiemos sezonas nėra vėsus; O Nanak, tik šventieji draugai, šventieji, yra kieti ir ramūs. ||39||
Per Viešpaties vardo mantrą Raam, Raam medituojama apie Viską persmelkiantį Viešpatį.
Tie, kurie turi išminties atrodyti panašiai į malonumą ir skausmą, gyvena nepriekaištingą gyvenimo būdą, be keršto.
Jie malonūs visoms būtybėms; jie nugalėjo penkis vagis.
Jie valgo Viešpaties šlovės Kirtaną; jie lieka nepaliesti Maya, kaip lotosas vandenyje.
Jie dalijasi Mokymais su draugu ir priešu; jiems patinka atsidavęs Dievo garbinimas.
Jie neklauso šmeižto; atsisakę savigarbos, jie tampa visų dulkėmis.
Kas turi šias šešias savybes, Nanakai, tas vadinamas Šventuoju draugu. ||40||
Ožka mielai valgo vaisius ir šaknis, bet jei gyvena šalia tigro, ji visada nerimauja.
Tokia yra pasaulio padėtis, o Nanakai; jį kamuoja malonumas ir skausmas. ||41||
Sukčiavimas, melagingi kaltinimai, milijonai ligų, nuodėmės ir nešvarūs piktų klaidų likučiai;
abejonės, emocinis prisirišimas, pasididžiavimas, negarbė ir apsvaigimas nuo Maya
tai veda mirtinguosius į mirtį ir atgimimą, klajoja pasiklydusį pragare. Nepaisant visų pastangų, išsigelbėjimas nerandamas.
Giedodami ir medituodami apie Viešpaties Vardą Saadh Sangat, Šventosios Kompanijoje, O Nanak, mirtingieji tampa nepriekaištingi ir tyri.
Jie nuolat gyvena ties šlovingomis Dievo šlovėmis. ||42||
Geraširdžio Viešpaties, mūsų Transcendentinio Viešpaties ir Mokytojo, šventovėje esame pernešami.
Dievas yra tobula, visagalė priežasčių priežastis; Jis yra dovanų davėjas.
Jis teikia viltį beviltiškiems. Jis yra visų turtų šaltinis.
Nanakas medituoja prisimindamas Dorybės lobį; visi esame elgetos, elgetaujantys prie Jo durų. ||43||
Sunkiausia vieta tampa lengva, o baisiausias skausmas virsta malonumu.
Blogi žodžiai, skirtumai ir abejonės išnyksta, o net neištikimi cinikai ir piktavališki paskalos tampa gerais žmonėmis.
Jie tampa pastovūs ir stabilūs, nesvarbu, linksmi ar liūdni; jų baimės atimamos, ir jie yra bebaimiai.