Tik nedaugelis, kaip Gurmukas, prisiminė Viešpatį.
Dharminis tikėjimas, kuris palaiko ir palaiko žemę, turėjo tik dvi kojas; Gurmukhams buvo atskleista tiesa. ||8||
Karaliai elgėsi dorai tik dėl savo interesų.
Susieti su viltimi gauti atlygį, jie atidavė labdaros organizacijoms.
Be Viešpaties vardo išsivadavimas neatėjo, nors jie pavargo nuo ritualų atlikimo. ||9||
Atlikdami religinius ritualus, jie siekė išsivadavimo,
bet išlaisvinimo lobis ateina tik šlovinant Šabadą.
Be Guru Šabado žodžio, išsivadavimas nepasiekiamas; praktikuodami veidmainystę, jie klajoja sutrikę. ||10||
Meilės ir prisirišimo prie Mayos negalima apleisti.
Tik jie atranda paleidimą, kurie praktikuoja Tiesos darbus.
Dieną ir naktį bhaktai lieka persmelkti kontempliatyvios meditacijos; jie tampa panašūs į savo Viešpatį ir Mokytoją. ||11||
Kai kurie gieda ir praktikuoja intensyvią meditaciją, o šventose piligrimystės šventovėse maudosi valomosiose voniose.
Jie vaikšto taip, kaip Tu nori jiems vaikščioti.
Atkakliais savęs slopinimo ritualais Viešpats nepatenkintas. Niekas niekada negavo garbės be Viešpaties, be Guru. ||12||
Geležies amžiuje, tamsiajame Kali jugos amžiuje, liko tik viena jėga.
Be Tobulojo Guru niekas to net neaprašė.
Savavališki manmuchai surengė melo šou. Be Tikrojo Guru abejonės neišnyksta. ||13||
Tikrasis Guru yra Viešpats Kūrėjas, nepriklausomas ir nerūpestingas.
Jis nebijo mirties ir nėra priklausomas nuo mirtingų žmonių.
Kas Jam tarnauja, tampa nemirtingas ir nenykstantis, ir jo nekankins mirtis. ||14||
Viešpats Kūrėjas įsitvirtino Guru viduje.
Gurmukas sutaupo daugybę milijonų.
Pasaulio Gyvybė yra didysis visų būtybių davėjas. Bebaimis Viešpats visai neturi nešvarumų. ||15||
Visi prašo guru, Dievo iždininko.
Jis pats yra nepriekaištingas, nepažinomas, begalinis Viešpats.
Nanakas kalba Tiesą; jis maldauja Dievo. Prašau, savo valia, palaimink mane Tiesa. ||16||4||
Maaroo, pirmasis Mehlas:
Tikrasis Viešpats susivienija su tais, kurie yra susivieniję su Šabado žodžiu.
Kai Jam patinka, mes intuityviai susiliejame su Juo.
Transcendentinio Viešpaties šviesa persmelkia tris pasaulius; kito visai nėra, o likimo broliai ir seserys. ||1||
Aš esu Jo tarnas; Aš tarnauju Jam.
Jis yra nepažintas ir paslaptingas; Jis patenkintas Šabadu.
Kūrėjas yra savo bhaktų geradarys. Jis jiems atleidžia – tokia Jo didybė. ||2||
Tikrasis Viešpats duoda ir duoda; Jo palaiminimų niekada netrūksta.
Netikri gauna, o paskui neigia gavę.
Jie nesupranta savo kilmės, jų netenkina Tiesa, todėl jie klaidžioja dvilypume ir abejonėje. ||3||
Gurmuchai būna budrūs ir sąmoningi dieną ir naktį.
Vadovaudamiesi Guru mokymais, jie pažįsta Tikrojo Viešpaties Meilę.
Savavališki manmuchai miega ir yra apiplėšti. Gurmukai lieka sveiki ir sveiki, o likimo broliai ir seserys. ||4||
Melas ateina, o netikras išeina;
persmelkti melo, jie praktikuoja tik melą.
Tie, kurie yra persmelkti Šabado, yra garbingai apsirengę Viešpaties teisme; gurmuchai sutelkia savo sąmonę į Jį. ||5||
Netikrą apgaudinėja ir apiplėšia plėšikai.
Sodas yra apleistas, kaip šiurkšti dykuma.
Be Naamo, Viešpaties Vardo, nieko nėra saldaus skonio; pamiršę Viešpatį, jie kenčia sielvartuose. ||6||
Gavęs Tiesos maistą, žmogus yra patenkintas.
Tiesa yra šlovinga Vardo brangakmenio didybė.
Tas, kuris supranta save, suvokia Viešpatį. Jo šviesa susilieja į Šviesą. ||7||