Vain harvat, kuten Gurmukh, muistivat Herran.
Dharmisella uskolla, joka tukee ja tukee maata, oli vain kaksi jalkaa; Totuus paljastettiin gurmukheille. ||8||
Kuninkaat toimivat vanhurskaasti vain oman edun vuoksi.
Palkintotoivoihin sidottuna he antoivat hyväntekeväisyyteen.
Ilman Herran Nimeä vapautuminen ei tullut, vaikka he kyllästyivät suorittamaan rituaaleja. ||9||
Harjoittaen uskonnollisia rituaaleja, he etsivät vapautumista,
mutta vapautumisen aarre tulee vain ylistämällä Shabadia.
Ilman Gurun Shabadin Sanaa vapautumista ei saavuteta; harjoittaen tekopyhyyttä, he vaeltavat ympäriinsä hämmentyneenä. ||10||
Rakkautta ja kiintymystä Mayaan ei voi hylätä.
He yksin löytävät vapautuksen, jotka harjoittavat Totuuden tekoja.
Päivän ja yön harrastajat ovat täynnä mietiskelevää meditaatiota; heistä tulee aivan kuin heidän Herransa ja Mestarinsa. ||11||
Jotkut laulavat ja harjoittelevat intensiivistä meditaatiota ja ottavat puhdistavia kylpyjä pyhiinvaelluksen pyhissä pyhäköissä.
He kävelevät niin kuin sinä tahdot heidän kävellä.
Itsepäinen tukahduttamisen rituaaleihin Herra ei ole tyytyväinen. Kukaan ei ole koskaan saanut kunniaa ilman Herraa, ilman Gurua. ||12||
Rautakaudella, Kali Yugan pimeällä aikakaudella, on jäljellä vain yksi voima.
Ilman Täydellistä Gurua kukaan ei ole edes kuvaillut sitä.
Itsepäinen manmukhit ovat järjestäneet valheen esityksen. Ilman todellista gurua epäilys ei lähde pois. ||13||
Todellinen Guru on Luoja Herra, itsenäinen ja huoleton.
Hän ei pelkää kuolemaa, eikä Hän ole riippuvainen kuolevaisista ihmisistä.
Joka palvelee Häntä, tulee kuolemattomaksi ja katoamattomaksi, eikä kuolema kiduta häntä. ||14||
Luoja Herra on vahvistanut itsensä Gurussa.
Gurmukh säästää lukemattomia miljoonia.
Maailman elämä on kaikkien olentojen suuri antaja. Pelottomalla Herralla ei ole lainkaan saastaa. ||15||
Kaikki kerjäävät Gurulta, Jumalan rahastonhoitajalta.
Hän itse on tahraton, tuntematon, ääretön Herra.
Nanak puhuu totuutta; hän anoo Jumalalta. Ole hyvä ja siunaa minua Totuudella, Sinun tahtosi. ||16||4||
Maaroo, First Mehl:
Tosi Herra yhdistyy niiden kanssa, jotka ovat yhteydessä Shabadin Sanaan.
Kun se miellyttää Häntä, sulaudumme intuitiivisesti Häneen.
Transsendenttisen Herran valo läpäisee kolme maailmaa; muita ei ole ollenkaan, oi kohtalon sisarukset. ||1||
Minä olen Hänen palvelijansa; Minä palvelen Häntä.
Hän on tuntematon ja salaperäinen; Hän on tyytyväinen Shabadiin.
Luoja on kannattajiensa hyväntekijä. Hän antaa heille anteeksi - sellainen on Hänen suuruutensa. ||2||
Todellinen Herra antaa ja antaa; Hänen siunauksensa eivät koskaan lopu kesken.
Väärät ottavat vastaan ja sitten kieltävät saaneensa.
He eivät ymmärrä alkuperäänsä, he eivät ole tyytyväisiä Totuuteen, joten he vaeltavat kaksinaisuuden ja epäilyksen vallassa. ||3||
Gurmukhit pysyvät hereillä ja tietoisina päivin ja öin.
Gurun opetuksia seuraten he tuntevat tosi Herran rakkauden.
Omatoimiset manmukit nukkuvat ja heidät ryöstetään. Gurmukhit pysyvät turvassa, oi Destinyn sisarukset. ||4||
Väärät tulevat ja valheet menevät;
valheen kyllästämänä he harjoittavat vain valhetta.
Ne, jotka ovat täynnä Shabadia, pukeutuvat kunniaan Herran hovissa; Gurmukhit keskittävät tietoisuutensa Häneen. ||5||
Väärät huijataan ja rosvot ryöstävät heidät.
Puutarha on autioitunut, kuten karu erämaa.
Ilman Naamia, Herran Nimeä, mikään ei maistu makealta; unohtaen Herran, he kärsivät murheessa. ||6||
Saatuaan Totuuden ruoan, ihminen on tyytyväinen.
Totta on Nimen jalokivin loistava suuruus.
Joka ymmärtää oman itsensä, ymmärtää Herran. Hänen valonsa sulautuu Valoon. ||7||