Gurmukh menestyy tässä korvaamattomassa ihmiselämässä; hän ei häviä sitä uhkapelissä enää koskaan. ||1||
Kaksikymmentäneljä tuntia vuorokaudessa laulan Herran ylistystä ja mietin Shabadin täydellistä sanaa.
Palvelija Nanak on orjiesi orja; yhä uudelleen ja uudelleen, hän kumartaa nöyrästi kunnioittaen Sinua. ||2||89||112||
Sarang, Fifth Mehl:
Tämä Pyhä kirja on Transsendenttisen Herran Jumalan koti.
Jokainen, joka laulaa Universumin Herran kunniaa Saadh Sangatissa, Pyhän seurassa, tuntee täydellisesti Jumalaa. ||1||Tauko||
Siddhat ja etsijät ja kaikki hiljaiset viisaat kaipaavat Herraa, mutta Häntä mietiskelevät ovat harvinaisia.
Se henkilö, jolle minun Herrani ja Mestarini on armollinen - kaikki hänen tehtävänsä on suoritettu täydellisesti. ||1||
Se, jonka sydän on täynnä Herraa, pelon Tuhoajaa, tuntee koko maailman.
Älä koskaan unohda sinua, edes hetkeksi, oi Luojani, Herrani; Nanak pyytää tätä siunausta. ||2||90||113||
Sarang, Fifth Mehl:
Sade on satanut kaikkialla.
Täydellinen Herra paljastuu laulamalla Herran ylistystä hurmioituneella ja autuudella. ||1||Tauko||
Kaikilla neljällä sivulla ja kymmeneen suuntaan Herra on valtameri. Ei ole paikkaa, jossa Häntä ei ole olemassa.
Oi täydellinen Herra Jumala, armon valtameri, siunaat kaikkia sielun lahjalla. ||1||
Totuus, Totuus, Totuus on minun Herrani ja Mestarini; Totta on Saadh Sangat, Pyhän seura.
Totta ovat ne nöyrät olennot, joissa usko kumpuaa; Oi Nanak, epäilys ei petä heitä. ||2||91||114||
Sarang, Fifth Mehl:
Oi rakas maailmankaikkeuden herra, olet elämän hengenvetoni tuki.
Olet paras ystäväni ja kumppanini, apuni ja tukini; Olet perheeni. ||1||Tauko||
Sinä laitoit kätesi otsalleni; Saadh Sangatissa, Pyhän seurassa, laulan Sinun kunniakas ylistystäsi.
Armosi kautta olen saanut kaikki hedelmät ja palkinnot; Minä mietiskelen Herran Nimeä ilolla. ||1||
Todellinen Guru on laskenut iankaikkisen perustan; sitä ei koskaan ravisteta.
Guru Nanakista on tullut minulle armollinen, ja minua on siunattu ehdottoman rauhan aarteella. ||2||92||115||
Sarang, Fifth Mehl:
Vain Naamin, Herran Nimen, todellinen kauppatavara pysyy kanssasi.
Laulakaa Herran, rikkauden aarteen, kunniaa ja ansaitse voittonne; korruption keskellä pysyä koskemattomina. ||1||Tauko||
Kaikki olennot ja olennot löytävät tyytyväisyyden meditoiden Jumalaansa.
Äärimmäisen arvoinen korvaamaton jalokivi, tämä ihmiselämä, voitetaan, eikä heitä lähetetä uudelleensyntymiseen enää koskaan. ||1||
Kun universumin Herra osoittaa ystävällisyyttään ja myötätuntoaan, kuolevainen löytää Saadh Sangatin, Pyhän seuran,
Nanak on löytänyt Herran Lootusjalkojen rikkauden; hän on täynnä Jumalan rakkautta. ||2||93||116||
Sarang, Fifth Mehl:
Oi äiti, olen ihmeissäni, katsoen Herraa.
Mieleni houkuttelee lyömätön taivaallinen melodia; sen maku on hämmästyttävä! ||1||Tauko||
Hän on äitini, isäni ja sukulaiseni. Minun mieleni iloitsee Herrasta.
Laulaessani Universumin Herran ylistystä Saadh Sangatissa, Pyhän seurassa, kaikki illuusioni häviävät. ||1||
Olen rakkaudella kiinni Hänen Lootusjaloihinsa; epäilykseni ja pelkoni ovat täysin kuluneet.
Palvelija Nanak on ottanut yhden Herran tuen. Hän ei vaeltaa reinkarnaatiossa enää koskaan. ||2||94||117||