Minulla ei ole muuta hengellistä viisautta, meditaatiota tai palvontaa; Herran Nimi yksin asuu syvällä sisälläni.
En tiedä mitään uskonnollisista kaapuista, pyhiinvaelluksista tai itsepäisestä fanatismista; Oi Nanak, pidän tiukasti kiinni Totuudesta. ||1||
Yö on kaunis, kaste täynnä ja päivä ihana,
kun hänen Aviomiehensä Herra herättää nukkuvan sielunmorsiamen, itsensä kotona.
Nuori morsian on herännyt Shabadin Sanaan; hän miellyttää aviomiehensä Herraa.
Joten kieltäydy valheesta, petoksesta, rakkaudesta kaksinaisuuteen ja ihmisten hyväksi työskentelemiseen.
Herran Nimi on kaulakoruni, ja minut on voideltu todellisella Shabadilla.
Kämmenensä yhteen painettuina Nanak anoo Todellisen Nimen lahjaa; Ole hyvä ja siunaa minua armollasi tahtosi ilon kautta. ||2||
Herää, oi loistavien silmien morsian, ja laula Gurun Banin Sanaa.
Kuuntele ja aseta uskosi Herran lausumattomaan puheeseen.
Puhumaton puhe, Nirvaanaan osavaltio - kuinka harvinainen on gurmukh, joka ymmärtää tämän.
Sulautuessaan Shabadin Sanaan, omahyväisyys hävitetään, ja kolme maailmaa paljastetaan hänen ymmärryksensä.
Todellinen mieli vaalii Herran hyveitä ja pysyy irti, äärettömyyden tunkeutuessa.
Hän on täysin läpäisevä ja läpäisevä kaikki paikat; Nanak on tallentanut Hänet sydämeensä. ||3||
Herra kutsuu sinua läsnäolonsa kartanoon; Oi sielumorsian, Hän on omistajiensa rakastaja.
Gurun opetuksia seuraten mielesi on iloinen ja kehosi täyttyy.
Voita ja alista mielesi ja rakasta Shabadin Sanaa; uudista itseäsi ja ymmärrä kolmen maailman Herra.
Hänen mielensä ei horju tai vaeltele missään muualla, kun hän tulee tuntemaan aviomiehensä Herransa.
Sinä olet minun ainoa tukeni, olet minun Herrani ja Mestarini. Olet vahvuuteni ja ankkurini.
Hän on ikuisesti totuudenmukainen ja puhdas, oi Nanak; Guru Shabadin Sanan avulla konfliktit ratkaistaan. ||4||2||
Chhant, Bilaaval, Fourth Mehl, Mangal ~ The Song Of Joy:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Herrani Jumalani on tullut vuoteeseeni, ja mieleni on sulautunut Herraan.
Kuten Guru miellyttää, olen löytänyt Herran Jumalan, ja nautin Hänen rakkaudestaan.
Hyvin onnellisia ovat ne onnelliset morsiamet, joilla on Naamin jalokivi otsassaan.
Herra, Herra Jumala, on Nanakin aviomies, joka miellyttää hänen mieltään. ||1||
Herra on häpeällisten kunnia. Herra, Herra Jumala on itse itsensä kautta.
Gurmukh hävittää itsehillinnän ja laulaa jatkuvasti Herran Nimeä.
Herrani Jumalani tekee mitä haluaa; Herra täyttää kuolevaiset olennot rakkautensa värillä.
Palvelija Nanak sulautuu helposti taivaalliseen Herraan. Hän on tyytyväinen Herran ylevään olemukseen. ||2||
Herra löytyy vain tämän ihmisinkarnaation kautta. Tämä on aika pohtia Herraa.
Gurmukheina iloiset sielumorsiamet kohtaavat Hänet, ja heidän rakkautensa Häntä kohtaan on runsasta.
Ne, jotka eivät ole saavuttaneet ihmisinkarnaatiota, ovat pahan kohtalon kiroamia.
Oi Herra, Jumala, Har, Har, Har, Har, paitsi Nanak; hän on sinun nöyrä palvelijasi. ||3||
Guru on istuttanut minuun saavuttamattoman Herran Nimen; mieleni ja ruumiini ovat täynnä Herran rakkautta.