Pidä minut suojassasi, oi rakas maailmankaikkeuden mestari; täytä uskoni, oi maailman Herra.
Palvelija Nanakin mieli on täynnä autuutta, kun hän näkee Herran Darshanin siunatun näyn, vaikka hetkenkin. ||2||39||13||15||67||
Raag Aasaa, toinen talo, viides mehl:
Yksi universaali Luojajumala. Todellisen gurun armosta:
Se, joka rakastaa häntä, niellään lopulta.
Se, joka istuttaa hänet mukavasti, on täysin kauhuissaan hänestä.
Sisarukset, ystävät ja perhe riitelevät häntä katsoessaan.
Mutta hän on tullut minun hallintaani, Guru's Gracen kautta. ||1||
Häntä katsoessaan kaikki ovat lumoutuneita:
Taistelijat, Siddhat, puolijumalat, enkelit ja kuolevaiset. Kaikki paitsi Saadhut ovat pettäneet hänen petoksensa. ||1||Tauko||
Jotkut vaeltavat ympäriinsä luopuneina, mutta he ovat juuttuneet seksuaaliseen haluun.
Jotkut rikastuvat perheenisäntänä, mutta hän ei kuulu heihin.
Jotkut kutsuvat itseään hyväntekeväisyyden miehiksi, ja hän kiusaa heitä kauheasti.
Herra on pelastanut minut kiinnittämällä minut todellisen gurun jalkoihin. ||2||
Hän johtaa harhaan katumusta harjoittavat katuvaiset.
Tieteelliset panditit ovat kaikki ahneuden viettelemiä.
Kolmen ominaisuuden maailma houkuttelee, ja taivaat houkuttelevat.
Todellinen Guru on pelastanut minut antamalla minulle kätensä. ||3||
Hän on niiden orja, jotka ovat hengellisesti viisaita.
Kämmenensä yhteen painettuina hän palvelee heitä ja rukoilee:
"Mitä ikinä haluatte, niin minä teen."
Oi palvelija Nanak, hän ei lähesty Gurmukhia. ||4||1||
Aasaa, viides mehl:
Maya (anoppini) on erottanut minut rakkaastani.
Toivo ja halu (pieni lanko ja käly) kuolevat suruun.
Minua ei enää horjuta kuoleman pelko (vanhempi lankoni).
Minua suojelee kaikkitietävä, viisas aviomieheni. ||1||
Kuulkaa, oi ihmiset: Olen maistanut rakkauden eliksiiriä.
Pahat ovat kuolleet, ja viholliseni on tuhottu. Todellinen Guru on antanut minulle Herran Nimen. ||1||Tauko||
Ensinnäkin luovuin egoistisesta rakkaudestani itseäni kohtaan.
Toiseksi, luovuin maailman tavoista.
Luopuessani näistä kolmesta ominaisuudesta näytän yhtäläiseltä ystävältä ja viholliselta.
Ja sitten Pyhä paljasti minulle neljännen autuuden tilan. ||2||
Taivaallisen autuuden luolassa olen saanut paikan.
Valon Herra soittaa autuuden lyömätöntä melodiaa.
Olen hurmiossa ja mietin gurun Shabadin Sanaa.
Rakastetun aviomieheni Herran kyllästämänä olen siunattu, onnellinen sielumorsian. ||3||
Palvelija Nanak laulaa Jumalan viisautta;
joka kuuntelee ja harjoittaa sitä, kuljetetaan ja pelastuu.
Hän ei synny eikä kuole; hän ei tule eikä mene.
Hän pysyy sekoittuneena Herraan. ||4||2||
Aasaa, viides mehl:
Morsian osoittaa niin erityistä antaumusta, ja hänellä on niin miellyttävä luonne.
Hänen kauneutensa on vertaansa vailla, ja hänen luonteensa on täydellinen.
Talo, jossa hän asuu, on niin kiitettävä talo.
Mutta harvat ovat ne, jotka Gurmukhin tavoin saavuttavat tuon tilan||1||
Puhtaiden tekojen sielumorsiana olen tavannut gurun.