Mantéñame baixo a túa protección, oh amado mestre do universo; cumpre a miña fe, Señor do mundo.
mente do servo Nanak énchese de felicidade cando contempla a Visión Bendita do Darshan do Señor, mesmo por un instante. ||2||39||13||15||67||
Raag Aasaa, Segunda Casa, Quinto Mehl:
Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:
Quen a ama, é finalmente devorado.
Quen a senta con comodidade, está totalmente aterrorizado por ela.
Irmáns, amigos e familiares, observándoa, discuten.
Pero ela pasou baixo o meu control, por Guru's Grace. ||1||
Contemplándoa, todos están enfeitizados:
os loitadores, os Siddhas, os semideuses, os anxos e os mortais. Todos, excepto os Saadhus, son enganados polo seu engano. ||1||Pausa||
Algúns deambulan como renunciantes, pero están absortos no desexo sexual.
Algúns se enriquecen como xefes de familia, pero ela non lles pertence.
Algúns chámanse homes de caridade, e ela atormentaos terriblemente.
O Señor salvoume, uníndome aos pés do verdadeiro Guru. ||2||
Ela encamiña aos penitentes que practican a penitencia.
Os eruditos Pandits están todos seducidos pola cobiza.
O mundo das tres calidades é atraído, e os ceos son seducidos.
O verdadeiro Guru salvoume, dándome a súa man. ||3||
Ela é a escrava dos que son espiritualmente sabios.
Coas palmas apretadas, sérveos e ofrece a súa oración:
"O que queiras, iso é o que farei".
Ó servo Nanak, non se achega ao Gurmukh. ||4||1||
Aasaa, Quinto Mehl:
Maya (a miña sogra) separoume do meu Amado.
A esperanza e o desexo (o meu cuñado menor e a miña cuñada) morren de pena.
Xa non me induce o medo á Morte (o meu cuñado maior).
Estou protexido polo meu Omnisciente, Sabio Esposo Señor. ||1||
Escoita, oh xente: probei o elixir do amor.
Os malvados están mortos, e os meus inimigos son destruídos. O verdadeiro Guru deume o nome do Señor. ||1||Pausa||
En primeiro lugar, renunciei ao meu amor egoísta por min mesmo.
En segundo lugar, renunciei aos camiños do mundo.
Renunciando ás tres calidades, parézome ao amigo e ao inimigo.
E entón, o cuarto estado de felicidade reveloume o Santo. ||2||
Na cova da felicidade celestial, conseguín un asento.
O Señor da Luz toca a melodía sen tocar da felicidade.
Estou en éxtase, contemplando a Palabra do Shabad do Guru.
Imbuído do meu amado esposo Señor, son a bendita e feliz noiva da alma. ||3||
O servo Nanak canta a sabedoría de Deus;
aquel que o escoita e practica, é levado e salvado.
Non nace, nin morre; el non vén nin vai.
El permanece mesturado co Señor. ||4||2||
Aasaa, Quinto Mehl:
A noiva mostra unha devoción tan especial e ten unha disposición tan agradable.
A súa beleza é incomparable e o seu carácter é perfecto.
A casa na que ela habita é unha casa tan loable.
Pero raros son aqueles que, como Gurmukh, acadan ese estado||1||
Como a alma-noiva das accións puras, atopeime co Guru.