Este apego emocional a Maya non te acompañará; é falso namorarse dela.
Toda a noite da túa vida pasou na escuridade; pero ao servir ao verdadeiro Guru, a Luz Divina amencerá dentro.
Di Nanak, oh mortal, na cuarta vigilia da noite, ese día achégase! ||4||
Recibindo a convocatoria do Señor do Universo, o meu amigo comerciante, debes levantarte e partir coas accións que cometeches.
Non tes permitido atrasar un momento, oh meu amigo comerciante; o Mensaxeiro da Morte cóllese con mans firmes.
Recibida a citación, as persoas son incautadas e despachadas. Os manmukhs obstinados son miserables para sempre.
Pero os que serven ao Guru Perfecto e Verdadero son para sempre felices na Corte do Señor.
O corpo é o campo do karma nesta época; todo o que sementes, recollerás.
Di Nanak, os devotos parecen fermosos na Corte do Señor; os manmukhs obstinados deambulan para sempre na reencarnación. ||5||1||4||
Siree Raag, Cuarto Mehl, Segunda Casa, Chhant:
Un Deus Creador Universal. Pola graza do verdadeiro gurú:
Como pode a alma-noiva ignorante obter a Visión Bendita do Darshan do Señor, mentres está neste mundo da casa do seu pai?
Cando o propio Señor concede a súa graza, o Gurmukh aprende os deberes do fogar celeste do seu marido.
O Gurmukh aprende os deberes do fogar celeste do seu marido; ela medita para sempre no Señor, Har, Har.
Camiña feliz entre os seus compañeiros, e na Corte do Señor, balance os brazos alegremente.
A súa conta é aclarada polo Xuíz Xuíz do Dharma, cando canta o Nome do Señor, Har, Har.
A alma-noiva ignorante convértese en Gurmukh e obtén a Visión Bendita do Darshan do Señor, mentres aínda está na casa do seu pai. ||1||
O meu matrimonio celebrouse, meu pai. Como Gurmukh, atopei ao Señor.
A escuridade da ignorancia foi disipada. O Guru revelou a luz ardente da sabedoría espiritual.
Esta sabedoría espiritual dada polo Guru brilla e a escuridade foi disipada. Atopei a xoia inestimable do Señor.
A enfermidade do meu ego foi disipada e a miña dor rematou. A través das Ensinanzas do Guru, a miña identidade consumiu a miña idéntica identidade.
Conseguín ao meu esposo Señor, o Akaal Moorat, a Forma Eterna. El é imperecedoiro; El nunca morrerá, e nunca deixará.
O meu matrimonio celebrouse, meu pai. Como Gurmukh, atopei ao Señor. ||2||
O Señor é o máis verdadeiro do verdadeiro, meu pai. Encontrándose cos humildes servos do Señor, a procesión nupcial parece fermosa.
A que canta o nome do Señor é feliz neste mundo da casa do seu pai, e no outro mundo do seu marido, Señor, será moi fermosa.
No fogar celestial do seu marido, ela será a máis fermosa, se recordou o Naam neste mundo.
Frutíferas son as vidas dos que, como Gurmukh, conquistaron as súas mentes: gañaron o xogo da vida.
Unindome cos humildes Santos do Señor, as miñas accións traen prosperidade e obtiven o Señor da Felicidade como o meu esposo.
O Señor é o máis verdadeiro do verdadeiro, meu pai. Xuntándose cos humildes servos do Señor, a festa do matrimonio foi embelecida. ||3||
Ó meu pai, dáme o Nome do Señor Deus como agasallo e dote de voda.