Ti mesmo creaches o Universo;
Creaches a obra da dualidade e puxémola en escena.
O máis verdadeiro do verdadeiro está impregnando por todas partes; El instrúe a aqueles cos que está satisfeito. ||20||
Pola graza de Guru, atopei a Deus.
Pola súa gracia, derrameime o apego emocional a Maya.
Derramando a súa misericordia, el mesturoume consigo mesmo. ||21||
Sodes as Gopis, as criadas de leite de Krishna; Ti es o río sagrado Jamunaa; Vostede é Krishna, o pastor.
Vostede mesmo apoia o mundo.
Pola túa orde, os seres humanos están formados. Ti mesmo os embellece e despois destrúeos de novo. ||22||
Aqueles que centraron a súa conciencia no True Guru
se libraron do amor á dualidade.
A luz deses seres mortais é inmaculada. Eles parten despois de redimir as súas vidas. ||23||
Encomio a grandeza da túa bondade,
Para sempre e para sempre, noite e día.
Ti concedes os teus agasallos, aínda que nós non os pidamos. Di Nanak, contempla o verdadeiro Señor. ||24||1||
Siree Raag, Fifth Mehl:
Caio aos seus pés para agradalo e aplacala.
O verdadeiro Guru uniume co Señor, o Ser Primordial. Non hai outro tan grande coma El. ||1||Pausa||
O Señor do Universo é o meu Doce Amado.
É máis doce que a miña nai ou o meu pai.
Entre todas as irmás, irmáns e amigos, non hai ninguén coma Ti. ||1||
Pola túa orde, chegou o mes de Saawan.
Enganchei o arado da Verdade,
planto a semente do Nome coa esperanza de que o Señor, na súa xenerosidade, dea unha abundante colleita. ||2||
Reunindo co Guru, recoñezo só ao Único Señor.
Na miña conciencia, non coñezo ningunha outra conta.
O Señor encomendoume unha tarefa; como lle apetece, realizoo. ||3||
Disfrutade e comede, oh Irmáns do Destino.
Na corte do Guru, bendiciume coa túnica de honra.
convertínme no Mestre da miña aldea-corpo; Levo presos aos cinco rivais. ||4||
Cheguei ao teu santuario.
Os cinco labregos convertéronse nos meus arrendatarios;
ninguén se atreve a levantar a cabeza contra min. O Nanak, a miña aldea é poboada e próspera. ||5||
Son un sacrificio, un sacrificio para Ti.
Medito en Ti continuamente.
A aldea estaba en ruínas, pero ti repoboaches. Son un sacrificio para Ti. ||6||
Oh Señor amado, medito en Ti continuamente;
Obteño os froitos dos desexos da miña mente.
Todos os meus asuntos están arranxados e a fame da miña mente está aplacada. ||7||
Abandoei todos os meus enredos;
Servo ao verdadeiro Señor do Universo.
Peguei firmemente o Nome, o Fogar dos Nove Tesouros á miña túnica. ||8||
Conseguín o confort das comodidades.
O Guru implantou a Palabra do Shabad no fondo de min.
O verdadeiro Guru mostroume ao meu marido, Señor; El puxo a súa man na miña fronte. ||9||
Establecín o Templo da Verdade.
Busquei os sikhs do Guru e trouxenos a el.
Lávolles os pés e acendío o abano sobre eles. Inclinándome baixo, caio aos seus pés. ||10||