Maaroo, Primeiro Mehl:
Son o teu escravo, o teu servo, e por iso son chamado afortunado.
Vendeime na túa tenda a cambio da Palabra do Guru; todo o que me vingas, a iso estou ligado. ||1||
Que intelixencia pode probar contigo o teu servo?
Oh meu Señor e Mestre, non podo levar a cabo o Hukam do teu Comando. ||1||Pausa||
Miña nai é a túa escrava, e meu pai o teu escravo; Son fillo dos teus escravos.
A miña nai escrava baila, e meu pai escravo canta; Practico adoración devocional a Ti, oh meu Señor Soberano. ||2||
Se queres beber, conseguireiche auga; se queres comer, moerei o millo por ti.
Axito o abano sobre Ti, lavo os teus pés e sigo cantando o teu nome. ||3||
Fun infiel a min mesmo, pero Nanak é o teu escravo; por favor, perdóao, pola túa gloriosa grandeza.
Desde o principio dos tempos, e ao longo dos tempos, fuches o Señor misericordioso e xeneroso. Sen Ti, a liberación non se pode alcanzar. ||4||6||
Maaroo, Primeiro Mehl:
Algúns chámanlle pantasma; algúns din que é un demo.
Algúns chámanlle un simple mortal; Oh, pobre Nanak! ||1||
O tolo Nanak volveuse tolo, despois do seu Señor, o Rei.
Non coñezo outro que o Señor. ||1||Pausa||
Só el é coñecido por estar tolo, cando enlouquece co Medo de Deus.
Non recoñece a ninguén máis que ao Único Señor e Mestre. ||2||
Só el é coñecido por estar tolo, se traballa para o único Señor.
Recoñecendo o Hukam, o Mandamento do seu Señor e Mestre, que outra intelixencia hai? ||3||
Só el é coñecido por estar tolo, cando se namora do seu Señor e Mestre.
El vese malo, e todo o resto do mundo como bo. ||4||7||
Maaroo, Primeiro Mehl:
Esta riqueza é omnipresente, impregna todo.
O manmukh obstinado deambula, pensando que está lonxe. ||1||
Esa mercadoría, a riqueza do Naam, está no meu corazón.
Quen ti bendices con el, está emancipado. ||1||Pausa||
Esta riqueza non arde; non pode ser roubado por un ladrón.
Esta riqueza non afoga, e o seu dono nunca é castigado. ||2||
Mira a gloriosa grandeza desta riqueza,
e as túas noites e días pasarán, impregnados de paz celestial. ||3||
Escoitade esta historia incomparablemente fermosa, oh meus irmáns, oh irmáns do destino.
Dígame, sen esta riqueza, quen obtivo nunca o status supremo? ||4||
Nanak reza humildemente, proclamo a fala tácita do Señor.
Se un coñece o verdadeiro Guru, entón esta riqueza obtense. ||5||8||
Maaroo, Primeiro Mehl:
Quenta a enerxía solar da fosa nasal dereita e arrefría a enerxía da lúa da fosa nasal esquerda; practicando este control da respiración, lévaos a un equilibrio perfecto.
Deste xeito, o peixe inconstante da mente manterase firme; a alma do cisne non voará, e a parede do corpo non se desmoronará. ||1||
Parvo, por que te enganan a dúbida?
Non te lembras do Señor separado da felicidade suprema. ||1||Pausa||
Apoderarse e queimar o insoportable; apoderarse e matar o imperecedoiro; deixa atrás as túas dúbidas e despois beberás do néctar.
Deste xeito, o peixe inconstante da mente manterase firme; a alma do cisne non voará, e a parede do corpo non se desmoronará. ||2||