As súas idas e vindas, dúbidas e medos chegan ao seu fin, e canta as Gloriosas Loanzas do Señor, Har, Har, Har.
Os pecados e as dores de incontables encarnacións son lavados, e el fúndese co Nome do Señor, Har, Har.
Aqueles que son bendicidos por tal destino preordenado, meditan no Señor e as súas vidas fanse fecundas e aprobadas.
Aquel cuxa mente ama ao Señor, Har, Har, obtén a paz suprema. El colleita o beneficio do Nome do Señor, o estado de Nirvaanaa. ||3||
Celebradas son aquelas persoas ás que o Señor lles parece doce; que exaltado é aquel pobo do Señor, Har, Har.
O Nome do Señor é a súa grandeza gloriosa; o nome do Señor é o seu compañeiro e axudante. A través da Palabra do Shabad do Guru, gozan da esencia sublime do Señor.
Gozan da esencia sublime do Señor, e permanecen totalmente separados. Por gran fortuna, obteñen a esencia sublime do Señor.
Entón, moi benditos e verdadeiramente perfectos son aqueles que a través da instrución do Guru meditan no Naam, o Nome do Señor.
O servo Nanak pide o po dos pés do Santo; a súa mente está librada da tristeza e da separación.
Celebradas son aquelas persoas ás que o Señor lles parece doce; que exaltado é aquel pobo do Señor, Har, Har. ||4||3||10||
Aasaa, Cuarto Mehl:
Na Idade de Ouro de Sat Yuga, todos encarnaban a satisfacción e a meditación; a relixión estaba sobre catro pés.
Con mente e corpo, cantaron do Señor, e acadaron a paz suprema. Nos seus corazóns estaba a sabedoría espiritual das gloriosas virtudes do Señor.
A súa riqueza era a sabedoría espiritual das gloriosas virtudes do Señor; o Señor foi o seu éxito, e vivir como Gurmukh foi a súa gloria.
Por dentro e por fóra, só viron o Único Señor Deus; para eles non había outro segundo.
Centraron a súa conciencia amorosamente no Señor, Har, Har. O Nome do Señor foi o seu compañeiro, e na Corte do Señor obtiveron honra.
Na Idade de Ouro de Sat Yuga, todos encarnaban a satisfacción e a meditación; a relixión estaba sobre catro pés. ||1||
Despois veu a Idade de Prata de Trayta Yuga; a mente dos homes estaba gobernada polo poder, e practicaban o celibato e a autodisciplina.
O cuarto pé da relixión caeu e quedaron tres. Os seus corazóns e mentes estaban inflamados de ira.
Os seus corazóns e mentes estaban cheos da horriblemente velenosa esencia da rabia. Os reis loitaron nas súas guerras e só obtiveron dor.
As súas mentes estaban aflixidas pola enfermidade do egoísmo, e a súa presunción e arrogancia aumentaron.
Se o meu Señor, Har, Har, mostra a súa misericordia, o meu Señor e Mestre erradica o veleno polas Ensinanzas do Guru e o Nome do Señor.
Despois veu a Idade de Prata de Trayta Yuga; a mente dos homes estaba gobernada polo poder, e practicaban o celibato e a autodisciplina. ||2||
Chegou a Idade de Bronce de Dwaapar Yuga, e a xente vagaba coa dúbida. O Señor creou as Gopis e Krishna.
Os penitentes practicaban a penitencia, ofrecían festas sagradas e caridade, e realizaban moitos rituais e ritos relixiosos.
Realizaban moitos rituais e ritos relixiosos; caeron dúas patas da relixión e só quedaron dúas.
Tantos heroes libraron grandes guerras; nos seus egos foron arruinados, e tamén arruinaron outros.
O Señor, compasivo cos pobres, levounos a coñecer o Santo Guru. Coñecendo o True Guru, a súa suciedade é lavada.
Chegou a Idade de Bronce de Dwaapar Yuga, e a xente vagaba coa dúbida. O Señor creou as Gopis e Krishna. ||3||