Como a historia da corda confundida cunha serpe, o misterio xa me explicou.
Como as moitas pulseiras, que por erro pensei que eran ouro; agora, non digo o que dixen entón. ||3||
O único Señor está impregnando as moitas formas; Goza en todos os corazóns.
Di Ravi Daas, o Señor está máis preto que as nosas propias mans e pés. Sexa o que sexa, será. ||4||1||
Se estou atado polo lazo do apego emocional, entón te ligarei, Señor, cos lazos do amor.
Vaite e tenta escapar, Señor; escapei adorándote e adorándote. ||1||
Señor, ti coñeces o meu amor por Ti.
Agora, que vai facer? ||1||Pausa||
Un peixe é capturado, cortado e cocido de moitas formas diferentes.
Pouco a pouco, cómese, pero aínda así, non se esquece da auga. ||2||
O Señor, o noso Rei, non é pai de ninguén, excepto dos que o aman.
veo do apego emocional foi lanzado sobre todo o mundo, pero non molesta ao devoto do Señor. ||3||
Di Ravi Daas, a miña devoción ao Único Señor está aumentando; agora, a quen lle podo contar isto?
Aquilo que me levou a adorarte e a adorarte, aínda estou sufrindo esa dor. ||4||2||
Obtiven esta preciosa vida humana como recompensa polas miñas accións pasadas, pero sen discriminar a sabedoría, é desperdiciada en balde.
Dime, sen culto devocional ao Señor, para que serven mansións e tronos como os do rei Indra? ||1||
Non consideraches a esencia sublime do Nome do Señor, o noso Rei;
esta esencia sublime fará que esquezas todas as outras esencias. ||1||Pausa||
Non sabemos o que necesitamos saber, e volvemos tolos. Non consideramos o que debemos considerar; os nosos días están pasando.
As nosas paixóns son fortes e o noso intelecto discriminante é débil; non temos acceso ao obxectivo supremo. ||2||
Dicimos unha cousa, e outra facemos; enredados en mayas interminables, non entendemos nada.
Di Ravi Daas, o teu escravo, Señor, estou desilusionado e desapegado; por favor, apórtame a túa ira e ten piedade da miña alma. ||3||3||
El é o océano da paz; a árbore milagrosa da vida, a xoia que cumpre os desexos e a Kaamadhayna, a vaca que cumpre todos os desexos, están todos no seu poder.
As catro grandes bendicións, os dezaoito poderes espirituais sobrenaturais dos Siddhas e os nove tesouros están todos na palma da súa man. ||1||
Non cantas coa túa lingua o Nome do Señor, Har, Har, Har.
Abandona a túa participación en todas as outras palabras. ||1||Pausa||
Os diversos Shaastras, Puranaas e os Vedas de Brahma, están formados por trinta e catro letras.
Despois dunha profunda contemplación, Vyaas falou do obxectivo supremo; non hai nada igual ao Nome do Señor. ||2||
Moi afortunados son aqueles que están absortos na felicidade celestial e liberados dos seus enredos; están amorosamente apegados ao Señor.
Di Ravi Daas, consagra a Luz do Señor no teu corazón, e o teu medo ao nacemento e á morte fuxirá de ti. ||3||4||
Se ti es a montaña, Señor, eu son o pavo real.
Se ti es a lúa, eu son a perdiz namorada dela. ||1||
Señor, se non rompes comigo, eu non romperei contigo.
Porque, se eu rompese contigo, con quen me uniría entón? ||1||Pausa||
Se ti es a lámpada, eu son a mecha.
Se ti es o lugar sagrado da peregrinación, eu son o peregrino. ||2||